Like/Tweet/+1
Ultimele subiecte
» TEXT ITINERARIU SEFARD DIN IMPERIUL OTOMAN IN TARILE ROMANE2Scris de Admin 26.08.17 22:37
» TEXT ITINERARIU SEFARD DIN IMPERIUL OTOMAN IN TARILE ROMANE1
Scris de Admin 26.08.17 22:36
» Comunitatea evreiască din Botoșani (2)
Scris de Admin 26.08.17 22:30
» Comunitatea evreiască din Botoșani (1)
Scris de Admin 26.08.17 22:30
» ITINERARIU SEFARD DIN IMPERIUL OTOMAN IN TARILE ROMANE (1)
Scris de Admin 26.08.17 22:19
» ITINERARIU SEFARD DIN IMPERIUL OTOMAN IN TARILE ROMANE (2)
Scris de Admin 26.08.17 22:18
» DESPRE ANTISEMITISMUL MAREȘALULUI ION ANTONESCU
Scris de Admin 04.08.17 23:54
» Romanizarea Romaniei 1940-44 legi antisemite, CNRomanizare
Scris de Admin 04.08.17 21:13
» ROMÂNIA LUI ANTONESCU ȘI LOGICA VIOLENȚEI(3): VIOLENŢA MILIT
Scris de Admin 05.03.17 11:01
» Anunțuri Administrative
Scris de Admin 25.02.17 20:07
AM SUPRAVIETUIT!!!!!
Pagina 4 din 11
Pagina 4 din 11 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11
AM SUPRAVIETUIT!!!!!
Rezumarea primului mesaj :
POPOR ALES CONVORBIREA LUI TEVIE LÃPTARUL CU DUMNEZEU
In viata asta, potrivitã
Pentru borfasi, pentru haimani,
Mi-ai dat o mânã de prieteni
Si-o lume-ntreagã de dusmani !
Poti sa fii hot, pungas, ministru,
Te-njurã lumea sau te ceartã,
Dar dacã esti cumva evreu,
O viatã-ntreagã nu te iartã !
Poti fi mai bun, mai învãtat
Si mai cinstit, cã nu e greu,
Dar porti teribilul pãcat
Cã, pur si simplu, esti evreu….
Sar imbecilii sã te rupã !
Te-njurã ziarele ades !
Te-ar sfâsia si când te pupã !
De asta, Doamne, m-ai ales ?
De mii de ani nu avem pace
Ne mor copiii in rãzboi
Si n-avem liniste de-o viatã !
De asta ne-ai ales pe noi ?
Am vrut si noi putin “shalom”
Cuvânt rostit atât de des.
Dar pacea noastrã cu vecinii
N-ai avut timp s-o fi ales.
De câte ori ai vrut, destinul
Ne-a jucat viata la noroc.
Doamne, puteai s-alegi pe altii
Si nu ne supãram deloc !
Antisemitii se agitã,
Urlã bezmetic orice vrei
Se-ncarcã lumea de prostie
Si se descarcã pe evrei.
Avem atâtea premii NOBEL
Si mari artisti sub steaua ta,
Dar nimeni nu ridicã glasul
Când ne injurã o haimana !
Poate cã lumea joacã teatru,
Privesc la cer si vãd noroi,
Sunt generosi cu orisicine
Si democrati! Dar nu cu noi…
Când undeva le merge rãu,
Când ageamiii fac luminã
Si nu au bani si mor de foame,
Numai evreii sunt de vinã.
Când se mãnâncã între ei,
Când se omoarã frati cu frati,
Sãracii - ei n-au nici o vinã,
Numai evreii-s vinovati !
Suntem copiii tãi,o Doamne,
În casa ta intrãm smeriti,
Si atunci de ce ne lasi în lume
Pe mâna unor trogloditi ?
Dece-i înduri pe asasinii
Cei fãrã lege, fãrã minte,
Amarnic sã ne pângãreascã
Pânã si sfintele morminte?
Cu noi se rãfuiesc într-una
Intelectuali si derbedei,
Dar ce-au cu mortii nostri, Doamne?
Ce vina au cã-s morti evrei?
Tot ce se-ntâmplã-n lumea asta
Catastrofal si ne-nteles
E doar si doar din vina noastrã!
De asta, Doamne, ne-ai ales?
Ei pot sa facã tot ce vor!
Sã poarte zvastici, cãsti sau fes!
Noi n-avem nici-un drept pe lume?
De asta, Doamne, ne-ai ales?
Se uitã acru-n pasapoarte,
La vãmi ne puricã ades.
Noi doar suntem “afaceristii”!
De asta, Doamne, ne-ai ales?
De asta ne-ai adus pe lume?
De asta ne-am crescut copii?
Sã tremurãm pentru secunda
Ce Tu ne-o dai pentru-a trãi?
Tu ne-ai dat multe lacrimi, Doamne.
Ne-ai dat nevoi si griji si stress.
DAR TU NE-AI DAT SI ISRAELUL !
SI PENTRU ACEASTÃ FERICIRE
TODÁ RABÁ CÃ NE-AI ALES !!!!
POPOR ALES CONVORBIREA LUI TEVIE LÃPTARUL CU DUMNEZEU
In viata asta, potrivitã
Pentru borfasi, pentru haimani,
Mi-ai dat o mânã de prieteni
Si-o lume-ntreagã de dusmani !
Poti sa fii hot, pungas, ministru,
Te-njurã lumea sau te ceartã,
Dar dacã esti cumva evreu,
O viatã-ntreagã nu te iartã !
Poti fi mai bun, mai învãtat
Si mai cinstit, cã nu e greu,
Dar porti teribilul pãcat
Cã, pur si simplu, esti evreu….
Sar imbecilii sã te rupã !
Te-njurã ziarele ades !
Te-ar sfâsia si când te pupã !
De asta, Doamne, m-ai ales ?
De mii de ani nu avem pace
Ne mor copiii in rãzboi
Si n-avem liniste de-o viatã !
De asta ne-ai ales pe noi ?
Am vrut si noi putin “shalom”
Cuvânt rostit atât de des.
Dar pacea noastrã cu vecinii
N-ai avut timp s-o fi ales.
De câte ori ai vrut, destinul
Ne-a jucat viata la noroc.
Doamne, puteai s-alegi pe altii
Si nu ne supãram deloc !
Antisemitii se agitã,
Urlã bezmetic orice vrei
Se-ncarcã lumea de prostie
Si se descarcã pe evrei.
Avem atâtea premii NOBEL
Si mari artisti sub steaua ta,
Dar nimeni nu ridicã glasul
Când ne injurã o haimana !
Poate cã lumea joacã teatru,
Privesc la cer si vãd noroi,
Sunt generosi cu orisicine
Si democrati! Dar nu cu noi…
Când undeva le merge rãu,
Când ageamiii fac luminã
Si nu au bani si mor de foame,
Numai evreii sunt de vinã.
Când se mãnâncã între ei,
Când se omoarã frati cu frati,
Sãracii - ei n-au nici o vinã,
Numai evreii-s vinovati !
Suntem copiii tãi,o Doamne,
În casa ta intrãm smeriti,
Si atunci de ce ne lasi în lume
Pe mâna unor trogloditi ?
Dece-i înduri pe asasinii
Cei fãrã lege, fãrã minte,
Amarnic sã ne pângãreascã
Pânã si sfintele morminte?
Cu noi se rãfuiesc într-una
Intelectuali si derbedei,
Dar ce-au cu mortii nostri, Doamne?
Ce vina au cã-s morti evrei?
Tot ce se-ntâmplã-n lumea asta
Catastrofal si ne-nteles
E doar si doar din vina noastrã!
De asta, Doamne, ne-ai ales?
Ei pot sa facã tot ce vor!
Sã poarte zvastici, cãsti sau fes!
Noi n-avem nici-un drept pe lume?
De asta, Doamne, ne-ai ales?
Se uitã acru-n pasapoarte,
La vãmi ne puricã ades.
Noi doar suntem “afaceristii”!
De asta, Doamne, ne-ai ales?
De asta ne-ai adus pe lume?
De asta ne-am crescut copii?
Sã tremurãm pentru secunda
Ce Tu ne-o dai pentru-a trãi?
Tu ne-ai dat multe lacrimi, Doamne.
Ne-ai dat nevoi si griji si stress.
DAR TU NE-AI DAT SI ISRAELUL !
SI PENTRU ACEASTÃ FERICIRE
TODÁ RABÁ CÃ NE-AI ALES !!!!
Ultima editare efectuata de catre Admin in 26.09.14 13:11, editata de 2 ori
Mizzi Locker - supravieţuitoare a lagărului morţii de la Mih
Mizzi Locker - supravieţuitoare a lagărului morţii de la Mihailovka
Numai un om bolnav psihic poate să nege existenţa Holocaustului. Înafară de milioane de documente doveditoare, există încă supravieţuitori care vorbesc, ale căror mărturii nu pot fi anihilate.
Doamna Mizzi Locker (muzician), originară din România, este supravieţuitoare a lagărului morţii de la Mihailovka, de dincolo de Transnistria, din Transbug (Ucraina). Am cunoscut-o în Israel şi mi-a mărturisit multe din tragediile de atunci, fără ca rana din suflet să se vindece… Este menţionată şi în cartea – jurnal, ”Groapa este în livada de vişini”, scrisă de pictorul Arnold Dagani, care, împreună cu soţia sa Anişoara, au fost deportaţi în acelaşi lagăr.
Este un privilegiu pentru mine, de a avea onoarea să cunosc îndeaproape un supravieţuitor al Holocaustului românesc, şi astfel, voi duce mai departe adevărul despre acele grozăvii.
Soţii Bernhard şi Mizzi Locker, împreună cu mulţi alţi evrei, au fost deportaţi din Cernăuţi în ziua de 14 iunie 1942. Deportări se făceau în zilele de 7, 14 şi 21 ale lunii. Ei au fost transportaţi cu trenul de animale până în localitatea Ladâjin, pe malul de vest al râului Bug, în ghetou. După circa o lună de zile, i-au trecut râul Bug cu bacul si apoi au fost transportaţi în camioane până în lagărul morţii de la Mihailovka, care era sub administraţie germană. Acolo au lucrat la construirea unei şosele şi la carieră de piatră. Bărbaţii scoteau piatra din carieră iar femeile trebuiau să încarce, fiecare, câte 21 de căruţe cu piatră pe zi.
Munceau ca nişte sclavi – zi lumină (ziua începea la ora 3,30 dimineaţa) şi primeau ca ”hrană” doar o supă de mazăre furajeră (mai mult apă decât supă) pe zi de persoană şi trei sferturi de pâine (din făină cu resturi de paie) la 8-9 zile de persoană. Între timp mama lui Bernhard Locker s-a îmbolnăvit în lagăr şi a murit în braţele lui Mizzi Locker.
La 26 mai 1943 soţii Mizzi şi Bernhard Locker evadează din lagărul de la Mihailovka, asumându-şi orice risc. După circa 4 kilometri de mers pe jos, au intrat în satul Rahniuka (Ucraina) unde o săteancă, pe nume Darka Taraniuk, le-au salvat viaţa, ascunzându-i în podul casei, acoperindu-i cu paie. Au stat acolo 11 zile, fără să iasă afară deloc. Darka Taraniuk era o femeie săracă, singură, cu doi copii, şi totuşi, din puţinul ei, le-a dus în pod câte ceva de mâncare pentru a supravieţui, îngrijindu-se şi de celelalte treburi ce ţin de necesităţi fiziologice.
După 11 zile, un partizan evreu, cu numele de Mişa, deghizat în ţăran ucrainean, se oferă să-i ajute (el se ocupa cu salvarea evreilor) şi le este călăuză până la intrarea în Transnistria. Au mers pe jos trei nopţi. Pe timp de zi stăteau ascunşi prin fel de fel de vegetaţii, ca să nu fie văzuţi de germanii care erau peste tot. Arătau jalnic! Aşa au ajuns până la Berşad, strecurându-se cu grijă în ghetou, ca să nu fie văzuţi de santinelă. Dacă i-ar fi descoperit că sunt fugari din lagăr, i-ar fi împuşcat, aşa cum se întâmplase cu alţi fugari din alt lagăr. În ghetoul de la Berşad au stat până la terminarea războiului, după care au plecat la Cernăuţi unde şi-au căutat rudele care mai existau acolo.
Citez dintr-un memoriu al lui Bernhard Locker, adresat către Ministerul Invaţamântului din Bucureşti pentru obţinerea Diplomei de licenţă în fizică-matematică:
”… am fost duşi de nemţi dincolo de Bug, în lagărul morţii Mihailovka unde mi-a murit mama şi a fost împuşcat fratele meu medic. În 26.V.1943 am fugit de la locul de muncă împreună cu nevasta mea… Din lagărul din Mihailovka unde am fost 745 de oameni, am scăpat numai 13, prin fugă. Restul au fost împuşcaţi, afară de puţine excepţii, care au avut norocul de a muri de diferite boli…
Aproape toţi profesorii mei se află astăzi la Bucureşti. Menţionez Richard Blum a fost şi el coleg cu mine…”
Lucreţia BERZINTU
Numai un om bolnav psihic poate să nege existenţa Holocaustului. Înafară de milioane de documente doveditoare, există încă supravieţuitori care vorbesc, ale căror mărturii nu pot fi anihilate.
Doamna Mizzi Locker (muzician), originară din România, este supravieţuitoare a lagărului morţii de la Mihailovka, de dincolo de Transnistria, din Transbug (Ucraina). Am cunoscut-o în Israel şi mi-a mărturisit multe din tragediile de atunci, fără ca rana din suflet să se vindece… Este menţionată şi în cartea – jurnal, ”Groapa este în livada de vişini”, scrisă de pictorul Arnold Dagani, care, împreună cu soţia sa Anişoara, au fost deportaţi în acelaşi lagăr.
Este un privilegiu pentru mine, de a avea onoarea să cunosc îndeaproape un supravieţuitor al Holocaustului românesc, şi astfel, voi duce mai departe adevărul despre acele grozăvii.
Soţii Bernhard şi Mizzi Locker, împreună cu mulţi alţi evrei, au fost deportaţi din Cernăuţi în ziua de 14 iunie 1942. Deportări se făceau în zilele de 7, 14 şi 21 ale lunii. Ei au fost transportaţi cu trenul de animale până în localitatea Ladâjin, pe malul de vest al râului Bug, în ghetou. După circa o lună de zile, i-au trecut râul Bug cu bacul si apoi au fost transportaţi în camioane până în lagărul morţii de la Mihailovka, care era sub administraţie germană. Acolo au lucrat la construirea unei şosele şi la carieră de piatră. Bărbaţii scoteau piatra din carieră iar femeile trebuiau să încarce, fiecare, câte 21 de căruţe cu piatră pe zi.
Munceau ca nişte sclavi – zi lumină (ziua începea la ora 3,30 dimineaţa) şi primeau ca ”hrană” doar o supă de mazăre furajeră (mai mult apă decât supă) pe zi de persoană şi trei sferturi de pâine (din făină cu resturi de paie) la 8-9 zile de persoană. Între timp mama lui Bernhard Locker s-a îmbolnăvit în lagăr şi a murit în braţele lui Mizzi Locker.
La 26 mai 1943 soţii Mizzi şi Bernhard Locker evadează din lagărul de la Mihailovka, asumându-şi orice risc. După circa 4 kilometri de mers pe jos, au intrat în satul Rahniuka (Ucraina) unde o săteancă, pe nume Darka Taraniuk, le-au salvat viaţa, ascunzându-i în podul casei, acoperindu-i cu paie. Au stat acolo 11 zile, fără să iasă afară deloc. Darka Taraniuk era o femeie săracă, singură, cu doi copii, şi totuşi, din puţinul ei, le-a dus în pod câte ceva de mâncare pentru a supravieţui, îngrijindu-se şi de celelalte treburi ce ţin de necesităţi fiziologice.
După 11 zile, un partizan evreu, cu numele de Mişa, deghizat în ţăran ucrainean, se oferă să-i ajute (el se ocupa cu salvarea evreilor) şi le este călăuză până la intrarea în Transnistria. Au mers pe jos trei nopţi. Pe timp de zi stăteau ascunşi prin fel de fel de vegetaţii, ca să nu fie văzuţi de germanii care erau peste tot. Arătau jalnic! Aşa au ajuns până la Berşad, strecurându-se cu grijă în ghetou, ca să nu fie văzuţi de santinelă. Dacă i-ar fi descoperit că sunt fugari din lagăr, i-ar fi împuşcat, aşa cum se întâmplase cu alţi fugari din alt lagăr. În ghetoul de la Berşad au stat până la terminarea războiului, după care au plecat la Cernăuţi unde şi-au căutat rudele care mai existau acolo.
Citez dintr-un memoriu al lui Bernhard Locker, adresat către Ministerul Invaţamântului din Bucureşti pentru obţinerea Diplomei de licenţă în fizică-matematică:
”… am fost duşi de nemţi dincolo de Bug, în lagărul morţii Mihailovka unde mi-a murit mama şi a fost împuşcat fratele meu medic. În 26.V.1943 am fugit de la locul de muncă împreună cu nevasta mea… Din lagărul din Mihailovka unde am fost 745 de oameni, am scăpat numai 13, prin fugă. Restul au fost împuşcaţi, afară de puţine excepţii, care au avut norocul de a muri de diferite boli…
Aproape toţi profesorii mei se află astăzi la Bucureşti. Menţionez Richard Blum a fost şi el coleg cu mine…”
Deportarea evreilor din Cernăuţi
Mizzi Locker studiază Canto la Conservatorul din Cernăuţi, dar, după circa un an de zile se refugiază cu familia la Bucureşti (1945). Continuă studiile la Conservatorul din Bucureşti, apoi este invitată, de nenumărate ori, să cânte la Radio. Soţul ei, Bernhard Locker a fost profesor de fizică – matematică la două şcoli din Bucureşti până în decembrie 1950, când au imigrat în Israel, împreună cu Mizzi şi mama acesteia. Mizzi Locker îşi continuă cariera muzicală (cântăreaţă de operă şi profesoară de canto) iar Bernhard Locker profesor de fizică-matematică la un liceu, după care ajunge să fie prof.dr. la Universitatea Bar Ilan din Israel. O boală necruţătoare însă, i-a răpit viaţa prea devreme, la doar 58 de ani (1971).
Mizzi Locker, rămânând văduvă, nu a mai avut puterea sufletescă de a mai cânta pe scenă, tristeţea şi-a pus amprenta pe sufletul ei pentru tot restul vieţii. E şi mai trist că, după îmbolnăvirea din lagăr, n-a avut parte de ceea ce şi-ar fi dorit cel mai mult, de copii.
Cred că din cei 13 salvaţi prin fugă, numai Mizzi Locker mai este în viaţă.
În continuare voi cita un fragment din cartea – jurnal scrisă de Arnold Dagani, pe timpul cât a fost deportat împreună cu soţia sa Anişoara, în acelaşi lagăr cu soţii Mizzi şi Bernhard Locker, dar cu o săptămână înaintea acestora din urmă.
Mizzi Locker studiază Canto la Conservatorul din Cernăuţi, dar, după circa un an de zile se refugiază cu familia la Bucureşti (1945). Continuă studiile la Conservatorul din Bucureşti, apoi este invitată, de nenumărate ori, să cânte la Radio. Soţul ei, Bernhard Locker a fost profesor de fizică – matematică la două şcoli din Bucureşti până în decembrie 1950, când au imigrat în Israel, împreună cu Mizzi şi mama acesteia. Mizzi Locker îşi continuă cariera muzicală (cântăreaţă de operă şi profesoară de canto) iar Bernhard Locker profesor de fizică-matematică la un liceu, după care ajunge să fie prof.dr. la Universitatea Bar Ilan din Israel. O boală necruţătoare însă, i-a răpit viaţa prea devreme, la doar 58 de ani (1971).
Mizzi Locker, rămânând văduvă, nu a mai avut puterea sufletescă de a mai cânta pe scenă, tristeţea şi-a pus amprenta pe sufletul ei pentru tot restul vieţii. E şi mai trist că, după îmbolnăvirea din lagăr, n-a avut parte de ceea ce şi-ar fi dorit cel mai mult, de copii.
Cred că din cei 13 salvaţi prin fugă, numai Mizzi Locker mai este în viaţă.
În continuare voi cita un fragment din cartea – jurnal scrisă de Arnold Dagani, pe timpul cât a fost deportat împreună cu soţia sa Anişoara, în acelaşi lagăr cu soţii Mizzi şi Bernhard Locker, dar cu o săptămână înaintea acestora din urmă.
Şase tineri evrei au fost îngropaţi de vii în faţa noastră
"Şase tineri evrei au fost îngropaţi de vii în faţa noastră"
Inteviu realizat de Petru CLEJ cu ŞABS ROIF, supravieţuitor al Holocaustului din Transnistria
Până acum câteva zile, un negaţionist pe faţă al Holocaustului, Ion Coja, vroia să-şi depună candidatura la preşedinţia României. Au trecut aproape cinci ani de la publicarea Raportului Comisiei Wiesel, care atribuia responsabilitatea uciderii a peste un sfert de milion de evrei regimului lui Ion Antonescu între 1940 şi 1944. Negarea Holocaustului e incriminată şi cu toate acestea, negarea Holocaustului se întâlneşte destul de frecvent, mai ales pe internet.
Am stat de vorbă la Chişinău cu un supravieţuitor, Şabs Roif, preşedintele Asociaţiei Supravieţuitărilor din Ghettouri şi Lagăre de Concentrare din Republica Moldova. Azi în vârstă de 79 de ani, el avea 11 ani când armata română a intrat în Basarabia şi când a urmat calvarul evreilor de acolo.
Petru Clej (P.C.): Ce simţiţi când auziţi oameni negând Holocaustul?
Şabs Roif (Ş.R.): Sigur că nu ne simţim bine când auzim negarea celor ce s-au întâmplat acum aproape 70 de ani. Aici în Republica Moldova negaţioniştii nu sunt în număr prea mare. Profesorul de istorie Anatol Petrencu de la Universitatea de Stat din Chişinău neagă şi uneori recunoaşte un număr foarte mic de victime ale Holocaustului.
P. C.: De ce credeţi că neagă aceşti oameni Holocaustul, deşi au apărut atâtea documente care îl probează?
Ş. R.: Domnul Petrencu care se ocupă cu negarea la noi l-a invitat pe domnul Ion Coja de la Bucureşti. Am avut o întâlnire cu domnul Coja, am apărut într-un ziar la Chişinău, unde o pagina era a mea şi o pagină era a lui. Am fost împreună la o conferinţă, unde el mă întreabă: “Unde sunt cadavrele?” Şi eu îi răspund: “Domnule Coja, după atâţia ani, cadavrele nu mai stau la suprafaţă. Dacă dumneavoastră vă cumpăraţi un hârleţ şi săpaţi aici la noi în Basarabia, veţi văsi cadavre unde vreţi.”
P. C.: Haideţi să revenim la vara lui 1941, după intrarea armatei române în Basarabia, unde vă aflaţi în acel moment?
Ş. R.: Noi locuiam pe malul Prutului, în satul Duruitoarea Veche. Armata română n-a trecut imediat Prutul, trăgeau cu tunurile, cădeau ghiulele şi noi nu ştiam care e situaţia, radio n-aveam, ziare nu erau. Ne-am refugiat mai departe de graniţă, în satul Briceva, unde locuiau mulţi evrei, iar noi aveam acolo nişte cunoştinţe, unde ne-am oprit seara. Atunci am auzit împuşcături. Ni s-a spus că a început împuşcarea evreilor din sat, unde locuiau vreo 3000 de evrei.
Sătenii ne-au jefuit, ne-au luat căruţa şi atunci noi am pornit pe jos, dar mergeam doar noaptea, deoarece ne temeam de întâlniri neprielnice pentru noi. Am ajuns la satul Văratec, la circa 3 km de satul nostru, era dimineaţă şi speram să ajungem acasă când am fost prinşi de jandarmi. Eram 26 de persoane, inclusiv copii, şi ne-au închis într-un sarai (staul – n.r.) de vite. Atunci am auzit pe şeful de post, prin crăpăturile uşii saraiului spunând: “Luaţi masa mai repede şi duceţi-i acolo în râpa din Văratec unde îi împuşcaţi de toţi evreii.”
Dar Dumnezeu probabil a privit de sus şi preotul de la biserica din Văratec, care nu fusese în sat când au fost împuşcaţi evreii, părintele Gheorghe Benea, care se reîntorsese în sat, a aflat de intenţia şefului de post. El a venit cu soţia lui, Liuba – ea s-a prăpădit anul trecut, dar el a murit mai de mult, iar noi după război am avut grijă de el şi l-am apărat de persecuţiile sovietice.
P.C.: Cum v-a apărat părintele Benea?
Ş.R.: Părintele a venit la postul de jandarmi, iar noi am văzut prin crăpături, era îmbrăcat în veştminte de preot şi l-am auzit certându-se cu şeful postului de jandarmi. Asta a durat foarte mult, vreo două-trei ore, îmi aduc aminte precis. Am văzut la un moment dat cum vine părintele împreună cu Liuba spre uşa noastră şi dezleagă sârma cu care era legată. Nici noi nu-l ştiam pe el şi nici el nu ştia pe noi. “Oameni buni, ieşiţi, sunteţi liberi.” ne-a spus, iar preoteasa Liuba a prins doi oameni pe uliţă şi le-a cerut nişte colaci pentru noi, că eram flămânzi.
P.C.: Ştiu că pentru acest gest, Memorialul Holocaustului Yad Vashem de la Ierusalim i-a decernat post-mortem părintelui Benea titlul “Drept între Popoare”.
Ş.R.: Da, eu am scris despre asta la Yad Vashem la Ierusalim şi a durat foarte mult, deoarece nu găseam dintre cei salvaţi, că mulţi muriseră în deportare în Transnistria. Am mai scris încă o scrisoare, în care spuneam: eu am fost în lagăr, soţia mea a fost în lagăr, eu cred că este de ajuns să fim crezuţi. Până la urmă au acceptat, dar el murise, iar pe Liuba am căutat-o mult timp, pentru că se mutase la Bălţi.
P.C.: Ce-aţi făcut după ce v-a eliberat părintele Benea?
Ş.R.: Ne-am întors în satul nostru. Când eram pe drum, părintele şi Liuba stăteau la marginea satului şi ne vegheau în timp ce eram pe drum. “Ne-am temut să nu vină jandarmii după voi,” ne-a spus părintele după război. L-am găsit pe şeful postului de jandarmi, care fusese acolo până la venirea ruşilor în 1940, domnul Ciutacu. L-am căutat şi în România, şi pe copiii lui, dar n-am dat de nimeni. Domnul Ciutacu era la noi acasă, ne-a primit bine şi ne-a zis: “Să n-aveţi frică, nici un evreu nu va fi maltratat” şi aşa a fost. El ne-a adunat pe toţi la o altă casă, tot mare, în caz că venea armata ca să ne nimicească. A pus şi un jandarm să vegheze să nu ni se întâmple ceva. Dar după aceasta a primit ordin şi n-a putut să nu-l execute, că şi aşa făcuse destule care nu erau conforme cu linia regimului Antonescu, şi am fost trimişi la Râşcani, la casa unui mare boier,. Acolo a fost înfiinţat un lagăr provizoriu.
P.C.: Când se petreceau astea?
Ş.R.: Asta se petrecea la sfârşitul lui iunie, începutul lui iulie 1941. Închipuiţi-vă că şeful postului de jandarmi, domnul Ciutacu, venea cu căruţa la noi în fiecare duminică, ne aducea de mâncare şi când a văzut că oamenii de acolo – peste 3000 erau în lagăr – beau apă din iaz, ne aducea canistre cu apă de la Duruitoarea Veche.
P.C.: Cât aţi stat în lagăr la Râşcani?
Ş.R.: Am stat acolo vreo trei luni, după care am fost mutaţi la Mărculeşti, unde am stat două săptămâni. Am nimerit la Mărculeşti într-o perioadă în care au fost omorâţi mulţi evrei.
P.C.: Cine-i omora?
Ş.R.: Jandarmii români de acolo. Pe unii îi înecau în Nistru, pe alţii într-un iaz din apropiere, şi pe loc au împuşcat.
P.C.: Aţi fost martor sau aţi auzit că au făcut asta?
Ş.R.: Nu, am fost martor doar la uciderea a şase tineri care au fost îngropaţi de vii în faţa noastră. Asta se petrecea la poarta de ieşire din lagărul de la Mărculeşti, care era îngrădit cu două rânduri înalte de sârmă ghimpată. Şi când ieşeam pe poartă, şeful jandarmilor a dat ordine să se adune tot aurul, cine are obiecte de aur să le predea. Unii au dat, dar alţii nu, probabil îl ascunseseră şi atunci de ciudă a dat ordin şi şase tineri au fost îngropaţi de vii.
P.C.: Şi cum s-a petrecut uciderea?
Ş.R.: Noi când am ajuns acolo, gropile erau deja săpate şi au fost împinşi în ele şi acoperiţi cu pământ. Am auzit strigătele lor, ei ridicau capul din groapă, dar în zadar.
Interviu realizat de Petru CLEJ
Inteviu realizat de Petru CLEJ cu ŞABS ROIF, supravieţuitor al Holocaustului din Transnistria
Până acum câteva zile, un negaţionist pe faţă al Holocaustului, Ion Coja, vroia să-şi depună candidatura la preşedinţia României. Au trecut aproape cinci ani de la publicarea Raportului Comisiei Wiesel, care atribuia responsabilitatea uciderii a peste un sfert de milion de evrei regimului lui Ion Antonescu între 1940 şi 1944. Negarea Holocaustului e incriminată şi cu toate acestea, negarea Holocaustului se întâlneşte destul de frecvent, mai ales pe internet.
Am stat de vorbă la Chişinău cu un supravieţuitor, Şabs Roif, preşedintele Asociaţiei Supravieţuitărilor din Ghettouri şi Lagăre de Concentrare din Republica Moldova. Azi în vârstă de 79 de ani, el avea 11 ani când armata română a intrat în Basarabia şi când a urmat calvarul evreilor de acolo.
Petru Clej (P.C.): Ce simţiţi când auziţi oameni negând Holocaustul?
Şabs Roif (Ş.R.): Sigur că nu ne simţim bine când auzim negarea celor ce s-au întâmplat acum aproape 70 de ani. Aici în Republica Moldova negaţioniştii nu sunt în număr prea mare. Profesorul de istorie Anatol Petrencu de la Universitatea de Stat din Chişinău neagă şi uneori recunoaşte un număr foarte mic de victime ale Holocaustului.
P. C.: De ce credeţi că neagă aceşti oameni Holocaustul, deşi au apărut atâtea documente care îl probează?
Ş. R.: Domnul Petrencu care se ocupă cu negarea la noi l-a invitat pe domnul Ion Coja de la Bucureşti. Am avut o întâlnire cu domnul Coja, am apărut într-un ziar la Chişinău, unde o pagina era a mea şi o pagină era a lui. Am fost împreună la o conferinţă, unde el mă întreabă: “Unde sunt cadavrele?” Şi eu îi răspund: “Domnule Coja, după atâţia ani, cadavrele nu mai stau la suprafaţă. Dacă dumneavoastră vă cumpăraţi un hârleţ şi săpaţi aici la noi în Basarabia, veţi văsi cadavre unde vreţi.”
P. C.: Haideţi să revenim la vara lui 1941, după intrarea armatei române în Basarabia, unde vă aflaţi în acel moment?
Ş. R.: Noi locuiam pe malul Prutului, în satul Duruitoarea Veche. Armata română n-a trecut imediat Prutul, trăgeau cu tunurile, cădeau ghiulele şi noi nu ştiam care e situaţia, radio n-aveam, ziare nu erau. Ne-am refugiat mai departe de graniţă, în satul Briceva, unde locuiau mulţi evrei, iar noi aveam acolo nişte cunoştinţe, unde ne-am oprit seara. Atunci am auzit împuşcături. Ni s-a spus că a început împuşcarea evreilor din sat, unde locuiau vreo 3000 de evrei.
Sătenii ne-au jefuit, ne-au luat căruţa şi atunci noi am pornit pe jos, dar mergeam doar noaptea, deoarece ne temeam de întâlniri neprielnice pentru noi. Am ajuns la satul Văratec, la circa 3 km de satul nostru, era dimineaţă şi speram să ajungem acasă când am fost prinşi de jandarmi. Eram 26 de persoane, inclusiv copii, şi ne-au închis într-un sarai (staul – n.r.) de vite. Atunci am auzit pe şeful de post, prin crăpăturile uşii saraiului spunând: “Luaţi masa mai repede şi duceţi-i acolo în râpa din Văratec unde îi împuşcaţi de toţi evreii.”
Dar Dumnezeu probabil a privit de sus şi preotul de la biserica din Văratec, care nu fusese în sat când au fost împuşcaţi evreii, părintele Gheorghe Benea, care se reîntorsese în sat, a aflat de intenţia şefului de post. El a venit cu soţia lui, Liuba – ea s-a prăpădit anul trecut, dar el a murit mai de mult, iar noi după război am avut grijă de el şi l-am apărat de persecuţiile sovietice.
P.C.: Cum v-a apărat părintele Benea?
Ş.R.: Părintele a venit la postul de jandarmi, iar noi am văzut prin crăpături, era îmbrăcat în veştminte de preot şi l-am auzit certându-se cu şeful postului de jandarmi. Asta a durat foarte mult, vreo două-trei ore, îmi aduc aminte precis. Am văzut la un moment dat cum vine părintele împreună cu Liuba spre uşa noastră şi dezleagă sârma cu care era legată. Nici noi nu-l ştiam pe el şi nici el nu ştia pe noi. “Oameni buni, ieşiţi, sunteţi liberi.” ne-a spus, iar preoteasa Liuba a prins doi oameni pe uliţă şi le-a cerut nişte colaci pentru noi, că eram flămânzi.
P.C.: Ştiu că pentru acest gest, Memorialul Holocaustului Yad Vashem de la Ierusalim i-a decernat post-mortem părintelui Benea titlul “Drept între Popoare”.
Ş.R.: Da, eu am scris despre asta la Yad Vashem la Ierusalim şi a durat foarte mult, deoarece nu găseam dintre cei salvaţi, că mulţi muriseră în deportare în Transnistria. Am mai scris încă o scrisoare, în care spuneam: eu am fost în lagăr, soţia mea a fost în lagăr, eu cred că este de ajuns să fim crezuţi. Până la urmă au acceptat, dar el murise, iar pe Liuba am căutat-o mult timp, pentru că se mutase la Bălţi.
P.C.: Ce-aţi făcut după ce v-a eliberat părintele Benea?
Ş.R.: Ne-am întors în satul nostru. Când eram pe drum, părintele şi Liuba stăteau la marginea satului şi ne vegheau în timp ce eram pe drum. “Ne-am temut să nu vină jandarmii după voi,” ne-a spus părintele după război. L-am găsit pe şeful postului de jandarmi, care fusese acolo până la venirea ruşilor în 1940, domnul Ciutacu. L-am căutat şi în România, şi pe copiii lui, dar n-am dat de nimeni. Domnul Ciutacu era la noi acasă, ne-a primit bine şi ne-a zis: “Să n-aveţi frică, nici un evreu nu va fi maltratat” şi aşa a fost. El ne-a adunat pe toţi la o altă casă, tot mare, în caz că venea armata ca să ne nimicească. A pus şi un jandarm să vegheze să nu ni se întâmple ceva. Dar după aceasta a primit ordin şi n-a putut să nu-l execute, că şi aşa făcuse destule care nu erau conforme cu linia regimului Antonescu, şi am fost trimişi la Râşcani, la casa unui mare boier,. Acolo a fost înfiinţat un lagăr provizoriu.
P.C.: Când se petreceau astea?
Ş.R.: Asta se petrecea la sfârşitul lui iunie, începutul lui iulie 1941. Închipuiţi-vă că şeful postului de jandarmi, domnul Ciutacu, venea cu căruţa la noi în fiecare duminică, ne aducea de mâncare şi când a văzut că oamenii de acolo – peste 3000 erau în lagăr – beau apă din iaz, ne aducea canistre cu apă de la Duruitoarea Veche.
P.C.: Cât aţi stat în lagăr la Râşcani?
Ş.R.: Am stat acolo vreo trei luni, după care am fost mutaţi la Mărculeşti, unde am stat două săptămâni. Am nimerit la Mărculeşti într-o perioadă în care au fost omorâţi mulţi evrei.
P.C.: Cine-i omora?
Ş.R.: Jandarmii români de acolo. Pe unii îi înecau în Nistru, pe alţii într-un iaz din apropiere, şi pe loc au împuşcat.
P.C.: Aţi fost martor sau aţi auzit că au făcut asta?
Ş.R.: Nu, am fost martor doar la uciderea a şase tineri care au fost îngropaţi de vii în faţa noastră. Asta se petrecea la poarta de ieşire din lagărul de la Mărculeşti, care era îngrădit cu două rânduri înalte de sârmă ghimpată. Şi când ieşeam pe poartă, şeful jandarmilor a dat ordine să se adune tot aurul, cine are obiecte de aur să le predea. Unii au dat, dar alţii nu, probabil îl ascunseseră şi atunci de ciudă a dat ordin şi şase tineri au fost îngropaţi de vii.
P.C.: Şi cum s-a petrecut uciderea?
Ş.R.: Noi când am ajuns acolo, gropile erau deja săpate şi au fost împinşi în ele şi acoperiţi cu pământ. Am auzit strigătele lor, ei ridicau capul din groapă, dar în zadar.
Interviu realizat de Petru CLEJ
Nimeni nu şi-a plâns morţii. Fiecare îşi aştepta rândul
“Nimeni nu şi-a plâns morţii. Fiecare îşi aştepta rândul”
CFR-ISTUL ŞI PSIHOZA
Salvarea are un nume: Enache
În spital, la Golta, s-a făcut la un moment dat o campanile anti-tifos: „Au venit nişte CFR-işti să se vaccineze. În grupul lor era unul, Enache, care pleca la Galaţi. I-am dat adresa familiei, iar unchiul mei i-a spus că-l plăteşte oricât, doar să mă aducă în ţară. Deja armata română începuse să se retragă, iar în retragere erau omorâţi evreii din lagăre.
Am fugit din Golta alături de Berta şi de băiatul ei. Enache ne-a ascuns într-un vagon, într-un spaţiu destul de strâmt. Din acest motiv, la un moment dat am rămas fără aer, iar Enache a vrut să ne scoată. Cineva a văzut însă când Berta şi Gary au ieşit. Enache a remarcat asta şi a închis imediat oblonul, fără ca eu să mai apuc să ies. Aşa am reuşit să ajung la Galaţi”.
Cu sufletul mutilat, în dulap
Acasă nu mai exista. „La Galaţi, prima seară am rămas la Enache, era o familie de oameni foarte modeşti. A doua zi, după ani, am văzut un pat, o masă. A fost un şoc. Am stat ascunsă câteva luni, în dulap sau sub pat. Unchii mei au aranjat să mi se facă un buletin fals. Când a trebuit să merg să semnez, am refuzat. Mi-era frică să ies din casă. Ani la rândul, când vedeam o uniformă, mă îngrozeam”.
AUSCHWITZ, TRANSNISTRIA, LACUL TEI
Bătrânii care îşi plâng părinţii morţi în Holocaust
E o toamnă care umblă prin lume. Apartamentul soţilor Havas-Burihovici, inundat de un aer seniorial şi obosit, s-a întunecat. Doamna Libe îşi strânge trupul într-o durere şi spune aşa: „Iertaţi-mă. Eu nu vă spun o poveste acum. Eu retrăiesc”.
E o toamnă care umblă prin lume şi mai sunt şi fantomele astea vechi care trag la întuneric. Imaginaţi-vă doar: noaptea albă şi bătrânii care visează cum le-au fost ucişi părinţii şi se trezesc plângând. Afară e un bulevard bucureştean îmbătat de tei.
Aici, în familia Havas-Burihovici mişună amintiri rele: „Şobolani mari cât pisicile mâncau oamenii incapabili să se mai ridice. Soţul meu, care a trăit în miros de carne arsă din cuptoare, când aude prin ce am trecut eu, îmi zice că la ei a fost mai uşor decât în Transnistria. Au avut un minim de hrană. El a fost în lagăr şi cu soţia, studentă la medicină. El era student la chimie. Au trăit amândoi. Ea a murit mai târziu. De cancer”.
Doamna Burihovici a avut un fiu. La 27 de ani a murit şi el, de la un cancer de piele. Zâmbeşte, rezervat, dintr-un tablou cu rame frumoase. Acolo şi numai acolo va rămâne aşa cum şi-l aminteşte Libe: prea tânăr. Mâna se întinde cu un gest care parcă vindecă istoria: „Priviţi-l! Semăna cu Regele Mihai”. Aşa e.
Cel mai feroce duşman al lui Iliescu
Libe Havas-Burihovoici a scris 33 de pagini pentru un volum de memorii ce nu va apărea în timpul vieţii sale şi nu-l iartă pe Ion Iliescu: „Dumnezeule, sunt cel mai feroce duşman al lui Ion Iliescu, de când am auzit că a spus că în România n-a fost Holocaust! Cum nu? Şi noi, şi toate mărturiile? Eu sunt gata să jur pe memoria tatălui meu, a mamei mele, a fiului meu, că tot ce v-am spus este adevărat”.
Domnul Havas are 92 de ani. În fiecare dimineaţă îşi deschide laptopul şi citeşte, pe internet, presa de pe mai multe continente. De la prima soţie i-a rămas o fiică, stabilită într-o ţară îndepărtată. Din lagăr, de la Auschwitz, s-a întors fără părinţi. Sfârşit.
CFR-ISTUL ŞI PSIHOZA
Salvarea are un nume: Enache
În spital, la Golta, s-a făcut la un moment dat o campanile anti-tifos: „Au venit nişte CFR-işti să se vaccineze. În grupul lor era unul, Enache, care pleca la Galaţi. I-am dat adresa familiei, iar unchiul mei i-a spus că-l plăteşte oricât, doar să mă aducă în ţară. Deja armata română începuse să se retragă, iar în retragere erau omorâţi evreii din lagăre.
Am fugit din Golta alături de Berta şi de băiatul ei. Enache ne-a ascuns într-un vagon, într-un spaţiu destul de strâmt. Din acest motiv, la un moment dat am rămas fără aer, iar Enache a vrut să ne scoată. Cineva a văzut însă când Berta şi Gary au ieşit. Enache a remarcat asta şi a închis imediat oblonul, fără ca eu să mai apuc să ies. Aşa am reuşit să ajung la Galaţi”.
Cu sufletul mutilat, în dulap
Acasă nu mai exista. „La Galaţi, prima seară am rămas la Enache, era o familie de oameni foarte modeşti. A doua zi, după ani, am văzut un pat, o masă. A fost un şoc. Am stat ascunsă câteva luni, în dulap sau sub pat. Unchii mei au aranjat să mi se facă un buletin fals. Când a trebuit să merg să semnez, am refuzat. Mi-era frică să ies din casă. Ani la rândul, când vedeam o uniformă, mă îngrozeam”.
AUSCHWITZ, TRANSNISTRIA, LACUL TEI
Bătrânii care îşi plâng părinţii morţi în Holocaust
E o toamnă care umblă prin lume. Apartamentul soţilor Havas-Burihovici, inundat de un aer seniorial şi obosit, s-a întunecat. Doamna Libe îşi strânge trupul într-o durere şi spune aşa: „Iertaţi-mă. Eu nu vă spun o poveste acum. Eu retrăiesc”.
E o toamnă care umblă prin lume şi mai sunt şi fantomele astea vechi care trag la întuneric. Imaginaţi-vă doar: noaptea albă şi bătrânii care visează cum le-au fost ucişi părinţii şi se trezesc plângând. Afară e un bulevard bucureştean îmbătat de tei.
Aici, în familia Havas-Burihovici mişună amintiri rele: „Şobolani mari cât pisicile mâncau oamenii incapabili să se mai ridice. Soţul meu, care a trăit în miros de carne arsă din cuptoare, când aude prin ce am trecut eu, îmi zice că la ei a fost mai uşor decât în Transnistria. Au avut un minim de hrană. El a fost în lagăr şi cu soţia, studentă la medicină. El era student la chimie. Au trăit amândoi. Ea a murit mai târziu. De cancer”.
Doamna Burihovici a avut un fiu. La 27 de ani a murit şi el, de la un cancer de piele. Zâmbeşte, rezervat, dintr-un tablou cu rame frumoase. Acolo şi numai acolo va rămâne aşa cum şi-l aminteşte Libe: prea tânăr. Mâna se întinde cu un gest care parcă vindecă istoria: „Priviţi-l! Semăna cu Regele Mihai”. Aşa e.
Cel mai feroce duşman al lui Iliescu
Libe Havas-Burihovoici a scris 33 de pagini pentru un volum de memorii ce nu va apărea în timpul vieţii sale şi nu-l iartă pe Ion Iliescu: „Dumnezeule, sunt cel mai feroce duşman al lui Ion Iliescu, de când am auzit că a spus că în România n-a fost Holocaust! Cum nu? Şi noi, şi toate mărturiile? Eu sunt gata să jur pe memoria tatălui meu, a mamei mele, a fiului meu, că tot ce v-am spus este adevărat”.
Domnul Havas are 92 de ani. În fiecare dimineaţă îşi deschide laptopul şi citeşte, pe internet, presa de pe mai multe continente. De la prima soţie i-a rămas o fiică, stabilită într-o ţară îndepărtată. Din lagăr, de la Auschwitz, s-a întors fără părinţi. Sfârşit.
A invins Holocaustul
A invins Holocaustul
Ioan Gottlieb a supravietuit in trei lagare naziste, unde a cunoscut orori "pe care o minte normala nu le poate concepe".
Astazi, evz.ro va ofera prima parte a unei povesti de groaza, cu un tanar de doar 15 ani in rolul victimei perfecte: evreu intr-o lume tulbure, care se aruncase in bratele Cassandrei naziste.
Ziua Internationala de Comemorare a Victimelor Holocaustului este tinuta, la initiativa Organizatiei Natiunilor Unite, in fiecare 27 ianuarie. Este momentul in care ne aducem aminte de milioanele de morti din lagarele naziste si de putinii supravietuitori care au trait pana astazi.
Evz.ro va spune povestea unui om exceptional, Ioan Gottlieb, care a supravietuit lagarelor naziste, pentru a deveni, peste ani, un profesor universitar emerit.
Ceva ce trebuie spus, inca din start: Ioan Gottlieb este un monument. O somitate in domeniul fizicii teoretice. Familia ii spune Janos acestui barbat care a implinit saptamana trecuta 80 de ani. Nimic nu este insa comod in firele invizibile care i-au construit trecutul si ii leaga prezentul lui Ioan Gottlieb. Stabilit in Iasi, profesorul pastreaza amintiri terifiante, pe care le-a tainuit sase decenii. Abia in 2006 a publicat cateva pagini intr-un volum de studii despre istoria evreilor.
Sunt pagini care nu suporta niciun epitet, asa ca le vom spune, conventional si insuficient, cutremuratoare: "Doi ani mi-a luat sa le fac, scriam si plangeam, ma rascolea trecutul pe care nu-l marturisisem nici celor mai apropiati. Am vrut sa spun adevarul, fiindca am vazut ca se duce o campanie de negare a Holocaustului. Stiu ca pare greu de crezut ca asa a fost, o minte normala nu poate concepe acele orori�.
Profesorul isi aseaza mai bine ochelarii si ne corecteaza pozitia la masa din camera de zi a casei sale: "Pe fotoliul acela sta doar sotia, eu stau in stanga. Oaspetii sunt invitati pe canapeaua din mijloc�. Tabieturi de supravietuitor. Bradul, simbol asociat cu nasterea lui Iisus Hristos, inca e incarcat de beteala. Ioan Gottlieb zambeste: "Familia noastra respecta si sarbatorile evreiesti, si pe cele crestine. Eu merg cu sotia la biserica, ea vine cu mine la sinagoga�.
Intelepciunea ii vine din trecutul multicultural. "Eu sunt din Baia-Mare, limba mea materna e maghiara. Sunt cum e mai rau: si ungur, si evreu�, rade Gottlieb.
Cosmarul incepe intr-un "bou-vagon�
Sunt date pe care istoria nu le tine minte. Ele rezista doar in memoria oamenilor care, pur si simplu, nu pot uita. Cum sa uiti ziua in care ti-a inceput Apocalipsa? Pe 3 mai 1944, familia Gottlieb a fost transportata in ghetoul din Baia Mare, iar la inceputul lui iune a fost inghesuita in trenul de vite, cu destinatia Auschwitz, celalalt nume al Iadului.
"In �bou-vagon� am urcat eu, tata, si doi b[url=http://adtarget.adbureau.net/accipiter/adclick/CID=0000098f0000000000000000]unic[/url]i. Mama mea naturala murise pe cand aveam cinci ani, abia atunci mi-a spus tata ca noi suntem evrei. Mama mea vitrega se sinucisese in ghetoul din Baia-Mare. Acolo am incercat si eu si tata sa ne omoram, cu morfina, dar am trait. Nu stiu de unde, tata stia ca ne vor duce la Auschwitz, si ce urmeaza acolo�.
O intalnire cu doctorul Mengele
Ioan Gottlieb a mai dat interviuri, insa de fiecare data cand vorbeste despre lagare se impotmoleste, ca intr-un nisip miscator al propriilor dureri. Lentilele ochelarilor sunt fumurii. Nu vedem daca dincolo sunt lacrimi. "Tata m-a salvat. M-a invatat sa spun ca am 18 ani si ca vreau sa muncesc. Stia ca altfel m-ar putea gaza. La Auschwitz am ajuns noaptea. Ne-au impartit pe doua randuri, barbati si femei, si ne-au dus la triere. Am urmat sfatul tatalui meu, si am scapat cu viata. Atunci l-am vazut prima si ultima oara si pe doctorul Mengele�.
Tot atunci si-a vazut ultima oara b[url=http://adtarget.adbureau.net/accipiter/adclick/CID=0000098f0000000000000000]unic[/url]ii. Cei buni de munca au luat-o intr-o directie, ceilalti in alta, spre moarte. In conceptie nazista, batranii nu produceau destul, deci erau inutili. Ioan si tatal sau au fost tunsi scurt, cu dunga pe mijloc, au primit hainele vargate, sabotii din panza cu talpi de lemn, si au fost invitati, pe tonul militaros al extremei drepte, in Infern.
Si-a ajutat tatal sa se spanzure
De la Auschwitz a fost transferat la Mauthausen, si de aici intr-un lagar mai mic, de munca, la Melk. Ioan Gottlieb a ramas alaturi de tata, mintind intotdeauna ca are 18 ani. Spre sfarsitul razboiului, a fost dus la Mauthausen. Singur. Tatal sau nu mai putuse suporta viata ca o moarte. S-a spanzurat cu o curea pe care i-a dat-o chiar Ioan.
"El mai incercase sa se omoare, insa cureaua lui s-a rupt. Am avut intotdeauna remuscari, insa si eu, si el, stiam ca nu ar fi putut supravietui. Eu eram cu 32 de ani mai tanar si eram cadaveric. Si-a curmat suferintele, si eu l-am ajutat�. Era ianuarie 1945, in mai urmau sa fie eliberati. Insa, in lagar, patru luni e un interval de timp infinit.
"Cine a scapat din lagare? Doar cei norocosi, atat! Totul a fost hazard�
Ioan Gottlieb, supravietuitor al Holocaustului
SALVAT DE AMERICANI
La eliberare mai avea 32 de kilograme!
Cand a venit ziua eliberarii, pe 5 mai 1945, Ioan Gottlieb era o umbra. L-au cantarit: avea 32 de kilograme. A fost transportat de americani intr-o infirmerie din Ebensee. "Mi-au bagat in vena plasma umana. M-au pus pe picioare in zece zile. La inceput, tot ce mancam imediat dadeam afara. Eram mai mult mort, dar voiam sa traiesc, eram tanar, voiam sa ma intorc acasa, in Baia-Mare, desi nu mai aveam decat un unchi in Romania. Speram ca e viu�.
Cea mai pregnanta amintire din vremea Holocaustului e olfactiva: "M-am intalnit cu multi evrei supravietuitori, si toti ne aminteam, cel mai repede, cum curatam toaletele cu mana goala. Toaletele erau pline de diaree, miroseau ingrozitor�. La Ebensee a cunoscut un fost detinut german, anti-nazist, solist de opera, care a vrut sa-l infieze. I-a spus vorbele astea: "Macar asa sa compensez nenorocirea ce au facut-o semenii mei�.
Gottlieb a refuzat. "Nu am acceptat niciun tutore dupa moartea tatei, care a fost pentru mine un sfant. Am vrut sa ma descurc pe cont propriu�. Profesorul nu-i uraste pe nemti. Nu poate, nu-l lasa logica si inima lui buna: "E o idee absurda sa urasti toti germanii pentru ce-au facut cativa. Noi, evreii, in ciuda a ceea ce se crede, suntem toleranti, asa ne-a invatat istoria noastra, ca sa putem supravietui�.
"SOLUTIA FINALA�
Granita mortii, pe linia Bucuresti-Iasi-Transnistria
Cifra exacta a victimelor Holocaustului nu va fi, probabil, niciodata cunoscuta. Stim doar ca aproximativ sase milioane de evrei au pierit in lagarele naziste, in "bou-vagoanele� care i-au transportat spre moarte, in ghetouri sau chiar in plina strada. Intr-o epoca in care lumea traia doar pentru a ucide, Romania nu a putut scapa stigmatului criminal. Alianta cu Germania hitlerista din primii ani ai celui de-al Doilea Razboi Mondial a plasat, in dreptul regimului lui Ion Antonescu, peste 300.000 de victime ale Holocaustului.
Iadul a inceput la Dorohoi in vara anului 1940, cu evrei aliniati in fata gropilor comune si impuscati in cap. Fervoarea antisemita avea sa degenereze cateva luni mai tarziu, la Bucuresti, intr-un ianuarie 1941 care a vazut centre de tortura organizate in prefecturi si comisariate de politie transformate in camere de exterminare. Padurea de la Jilava a rasunat sub sunetul surd al revolverelor, sase sinagogi au fost devastate, iar teroarea si-a gasit esenta intr-o imagine oribila, de care doar o umanitate profund degenerata putea fi capabila: 15 evrei impuscati, atarnati de ceafa in carligele unui abator bucurestean.
Apoi, a venit Iasiul cu propriul "scenariu�, la sfarsitul lui iunie 1941. Evrei masacrati in plina strada, supravietuitori "plimbati� in doua trenuri ca niste camere de gazare si, la final, o cifra ametitoare: aproape 15.000 de victime. Razboiul contra "dusmanului� se afla insa doar in faza incipienta. Romania militara si civila si-a indreptat toate tunurile catre evrei spre sfarsitul unui 1941 construit parca in laboratoarele horror ale Hollywoodului.
La Odessa, recucerita de armatele Bucurestiului, metodele au depasit orice imaginatie patologica: mii de evrei inghesuiti in magazii mitraliate, incendiate si, la final, atacate cu grenade. Carnagiul a fost total: 22.000 de mii de cadavre mutilate.
"Cireasa de pe tort� avea sa fie insa Transnistria, transformata la mijlocul conflagratiei mondiale intr-o groapa etnica a Romaniei. Estul extrem al Basarabiei recucerite oferea peisajul perfect pentru "procesul natural� de exterminare a evreilor. In lipsa camerelor de gazare, frigul si mizeria lagarelor din Transnistria "asigurau� eficienta "solutiei finale�.
COMEMORARE
Supravietuitoare din Transnistria, la ONU
Ruth Glasberg Gold a fost invitata ieri la sediul Organizatiei Natiunilor Unite din New York sa vorbeasca despre Holocaustul romanesc. Ruth este supravietuitoare a deportarilor in Transnistria. In varsta de 78 de ani, evreica traieste in prezent in Statele Unite. Invitatia la ONU ascunde un amanunt sumbru: 27 ianuarie este o zi cu conotatii si mai negre pentru doamna Glasberg Gold. E ziua in care i-a murit intreaga familie.
http://stiri.rol.ro/content/view/178210/2/
google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad);
google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad);
_uacct = "UA-423775-9";
urchinTracker();
Ioan Gottlieb a supravietuit in trei lagare naziste, unde a cunoscut orori "pe care o minte normala nu le poate concepe".
Astazi, evz.ro va ofera prima parte a unei povesti de groaza, cu un tanar de doar 15 ani in rolul victimei perfecte: evreu intr-o lume tulbure, care se aruncase in bratele Cassandrei naziste.
Ziua Internationala de Comemorare a Victimelor Holocaustului este tinuta, la initiativa Organizatiei Natiunilor Unite, in fiecare 27 ianuarie. Este momentul in care ne aducem aminte de milioanele de morti din lagarele naziste si de putinii supravietuitori care au trait pana astazi.
Evz.ro va spune povestea unui om exceptional, Ioan Gottlieb, care a supravietuit lagarelor naziste, pentru a deveni, peste ani, un profesor universitar emerit.
Ceva ce trebuie spus, inca din start: Ioan Gottlieb este un monument. O somitate in domeniul fizicii teoretice. Familia ii spune Janos acestui barbat care a implinit saptamana trecuta 80 de ani. Nimic nu este insa comod in firele invizibile care i-au construit trecutul si ii leaga prezentul lui Ioan Gottlieb. Stabilit in Iasi, profesorul pastreaza amintiri terifiante, pe care le-a tainuit sase decenii. Abia in 2006 a publicat cateva pagini intr-un volum de studii despre istoria evreilor.
Sunt pagini care nu suporta niciun epitet, asa ca le vom spune, conventional si insuficient, cutremuratoare: "Doi ani mi-a luat sa le fac, scriam si plangeam, ma rascolea trecutul pe care nu-l marturisisem nici celor mai apropiati. Am vrut sa spun adevarul, fiindca am vazut ca se duce o campanie de negare a Holocaustului. Stiu ca pare greu de crezut ca asa a fost, o minte normala nu poate concepe acele orori�.
Profesorul isi aseaza mai bine ochelarii si ne corecteaza pozitia la masa din camera de zi a casei sale: "Pe fotoliul acela sta doar sotia, eu stau in stanga. Oaspetii sunt invitati pe canapeaua din mijloc�. Tabieturi de supravietuitor. Bradul, simbol asociat cu nasterea lui Iisus Hristos, inca e incarcat de beteala. Ioan Gottlieb zambeste: "Familia noastra respecta si sarbatorile evreiesti, si pe cele crestine. Eu merg cu sotia la biserica, ea vine cu mine la sinagoga�.
Intelepciunea ii vine din trecutul multicultural. "Eu sunt din Baia-Mare, limba mea materna e maghiara. Sunt cum e mai rau: si ungur, si evreu�, rade Gottlieb.
Cosmarul incepe intr-un "bou-vagon�
Sunt date pe care istoria nu le tine minte. Ele rezista doar in memoria oamenilor care, pur si simplu, nu pot uita. Cum sa uiti ziua in care ti-a inceput Apocalipsa? Pe 3 mai 1944, familia Gottlieb a fost transportata in ghetoul din Baia Mare, iar la inceputul lui iune a fost inghesuita in trenul de vite, cu destinatia Auschwitz, celalalt nume al Iadului.
"In �bou-vagon� am urcat eu, tata, si doi b[url=http://adtarget.adbureau.net/accipiter/adclick/CID=0000098f0000000000000000]unic[/url]i. Mama mea naturala murise pe cand aveam cinci ani, abia atunci mi-a spus tata ca noi suntem evrei. Mama mea vitrega se sinucisese in ghetoul din Baia-Mare. Acolo am incercat si eu si tata sa ne omoram, cu morfina, dar am trait. Nu stiu de unde, tata stia ca ne vor duce la Auschwitz, si ce urmeaza acolo�.
O intalnire cu doctorul Mengele
Ioan Gottlieb a mai dat interviuri, insa de fiecare data cand vorbeste despre lagare se impotmoleste, ca intr-un nisip miscator al propriilor dureri. Lentilele ochelarilor sunt fumurii. Nu vedem daca dincolo sunt lacrimi. "Tata m-a salvat. M-a invatat sa spun ca am 18 ani si ca vreau sa muncesc. Stia ca altfel m-ar putea gaza. La Auschwitz am ajuns noaptea. Ne-au impartit pe doua randuri, barbati si femei, si ne-au dus la triere. Am urmat sfatul tatalui meu, si am scapat cu viata. Atunci l-am vazut prima si ultima oara si pe doctorul Mengele�.
Tot atunci si-a vazut ultima oara b[url=http://adtarget.adbureau.net/accipiter/adclick/CID=0000098f0000000000000000]unic[/url]ii. Cei buni de munca au luat-o intr-o directie, ceilalti in alta, spre moarte. In conceptie nazista, batranii nu produceau destul, deci erau inutili. Ioan si tatal sau au fost tunsi scurt, cu dunga pe mijloc, au primit hainele vargate, sabotii din panza cu talpi de lemn, si au fost invitati, pe tonul militaros al extremei drepte, in Infern.
Si-a ajutat tatal sa se spanzure
De la Auschwitz a fost transferat la Mauthausen, si de aici intr-un lagar mai mic, de munca, la Melk. Ioan Gottlieb a ramas alaturi de tata, mintind intotdeauna ca are 18 ani. Spre sfarsitul razboiului, a fost dus la Mauthausen. Singur. Tatal sau nu mai putuse suporta viata ca o moarte. S-a spanzurat cu o curea pe care i-a dat-o chiar Ioan.
"El mai incercase sa se omoare, insa cureaua lui s-a rupt. Am avut intotdeauna remuscari, insa si eu, si el, stiam ca nu ar fi putut supravietui. Eu eram cu 32 de ani mai tanar si eram cadaveric. Si-a curmat suferintele, si eu l-am ajutat�. Era ianuarie 1945, in mai urmau sa fie eliberati. Insa, in lagar, patru luni e un interval de timp infinit.
"Cine a scapat din lagare? Doar cei norocosi, atat! Totul a fost hazard�
Ioan Gottlieb, supravietuitor al Holocaustului
SALVAT DE AMERICANI
La eliberare mai avea 32 de kilograme!
Cand a venit ziua eliberarii, pe 5 mai 1945, Ioan Gottlieb era o umbra. L-au cantarit: avea 32 de kilograme. A fost transportat de americani intr-o infirmerie din Ebensee. "Mi-au bagat in vena plasma umana. M-au pus pe picioare in zece zile. La inceput, tot ce mancam imediat dadeam afara. Eram mai mult mort, dar voiam sa traiesc, eram tanar, voiam sa ma intorc acasa, in Baia-Mare, desi nu mai aveam decat un unchi in Romania. Speram ca e viu�.
Cea mai pregnanta amintire din vremea Holocaustului e olfactiva: "M-am intalnit cu multi evrei supravietuitori, si toti ne aminteam, cel mai repede, cum curatam toaletele cu mana goala. Toaletele erau pline de diaree, miroseau ingrozitor�. La Ebensee a cunoscut un fost detinut german, anti-nazist, solist de opera, care a vrut sa-l infieze. I-a spus vorbele astea: "Macar asa sa compensez nenorocirea ce au facut-o semenii mei�.
Gottlieb a refuzat. "Nu am acceptat niciun tutore dupa moartea tatei, care a fost pentru mine un sfant. Am vrut sa ma descurc pe cont propriu�. Profesorul nu-i uraste pe nemti. Nu poate, nu-l lasa logica si inima lui buna: "E o idee absurda sa urasti toti germanii pentru ce-au facut cativa. Noi, evreii, in ciuda a ceea ce se crede, suntem toleranti, asa ne-a invatat istoria noastra, ca sa putem supravietui�.
"SOLUTIA FINALA�
Granita mortii, pe linia Bucuresti-Iasi-Transnistria
Cifra exacta a victimelor Holocaustului nu va fi, probabil, niciodata cunoscuta. Stim doar ca aproximativ sase milioane de evrei au pierit in lagarele naziste, in "bou-vagoanele� care i-au transportat spre moarte, in ghetouri sau chiar in plina strada. Intr-o epoca in care lumea traia doar pentru a ucide, Romania nu a putut scapa stigmatului criminal. Alianta cu Germania hitlerista din primii ani ai celui de-al Doilea Razboi Mondial a plasat, in dreptul regimului lui Ion Antonescu, peste 300.000 de victime ale Holocaustului.
Iadul a inceput la Dorohoi in vara anului 1940, cu evrei aliniati in fata gropilor comune si impuscati in cap. Fervoarea antisemita avea sa degenereze cateva luni mai tarziu, la Bucuresti, intr-un ianuarie 1941 care a vazut centre de tortura organizate in prefecturi si comisariate de politie transformate in camere de exterminare. Padurea de la Jilava a rasunat sub sunetul surd al revolverelor, sase sinagogi au fost devastate, iar teroarea si-a gasit esenta intr-o imagine oribila, de care doar o umanitate profund degenerata putea fi capabila: 15 evrei impuscati, atarnati de ceafa in carligele unui abator bucurestean.
Apoi, a venit Iasiul cu propriul "scenariu�, la sfarsitul lui iunie 1941. Evrei masacrati in plina strada, supravietuitori "plimbati� in doua trenuri ca niste camere de gazare si, la final, o cifra ametitoare: aproape 15.000 de victime. Razboiul contra "dusmanului� se afla insa doar in faza incipienta. Romania militara si civila si-a indreptat toate tunurile catre evrei spre sfarsitul unui 1941 construit parca in laboratoarele horror ale Hollywoodului.
La Odessa, recucerita de armatele Bucurestiului, metodele au depasit orice imaginatie patologica: mii de evrei inghesuiti in magazii mitraliate, incendiate si, la final, atacate cu grenade. Carnagiul a fost total: 22.000 de mii de cadavre mutilate.
"Cireasa de pe tort� avea sa fie insa Transnistria, transformata la mijlocul conflagratiei mondiale intr-o groapa etnica a Romaniei. Estul extrem al Basarabiei recucerite oferea peisajul perfect pentru "procesul natural� de exterminare a evreilor. In lipsa camerelor de gazare, frigul si mizeria lagarelor din Transnistria "asigurau� eficienta "solutiei finale�.
COMEMORARE
Supravietuitoare din Transnistria, la ONU
Ruth Glasberg Gold a fost invitata ieri la sediul Organizatiei Natiunilor Unite din New York sa vorbeasca despre Holocaustul romanesc. Ruth este supravietuitoare a deportarilor in Transnistria. In varsta de 78 de ani, evreica traieste in prezent in Statele Unite. Invitatia la ONU ascunde un amanunt sumbru: 27 ianuarie este o zi cu conotatii si mai negre pentru doamna Glasberg Gold. E ziua in care i-a murit intreaga familie.
http://stiri.rol.ro/content/view/178210/2/
google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad);
google_protectAndRun("ads_core.google_render_ad", google_handleError, google_render_ad);
_uacct = "UA-423775-9";
urchinTracker();
Unul din trei supravieţuitori ai Holocaustului trăieşte
Unul din trei supravieţuitori ai Holocaustului trăieşte în sărăcie
Dintre cei 250.000 de supravieţuitori ai Holocaustului din Israel, aproape 30% cer ajutor economic.
Surse
ale unui ONG din Ierusalim au afirmat că actuala criză economică a dus
la creşterea solicitărilor de ajutorare din partea acestui colectiv.
S-au primit tot mai multe apeluri care solicită sprijin financiar,
însă situaţia este dificilă, deoarece donaţiile s-au redus şi ele.
Directorul ONG-ului „Latet”, Eran Wientrob a făcut un apel la
Guvernul de la Ierusalim să intervină pentru a-i ajuta pe
supravieţuitorii Holocaustului. Acesta a declarat unui post de radio că
e nevoie de donaţii, pentru ca aceştia să poată sărbători în condiţii
decente festivităţile Anului Nou ebraic, la sfârşitul acestei luni.
Un bătrân de 74 de ani, care şi-a pierdut familia la fontiera dintre Rusia şi România – a afirmat că se simte „abandonat”.
„Nu am primit niciodată vreun ban, iar când am primit, nu ne-am mai
putut bucura de ei, fiindcă eram bolnavi”, a mărturisit acesta,
referindu-se la situaţia tuturor celor ca el.
Weintrob a conchis. „Am trecut printr-un infern, şi – cu părere de rău o spun – trăiesc acum altul”.
2009 este un an dificil pentru acest colectiv. Guvernul israelian a
promis indemnizaţii pentru toţi supravieţuitorii Holocaustului încă din
1952, însă aceştia nu au primit niciun ban.
Dintre cei 250.000 de supravieţuitori ai Holocaustului din Israel, aproape 30% cer ajutor economic.
Surse
ale unui ONG din Ierusalim au afirmat că actuala criză economică a dus
la creşterea solicitărilor de ajutorare din partea acestui colectiv.
S-au primit tot mai multe apeluri care solicită sprijin financiar,
însă situaţia este dificilă, deoarece donaţiile s-au redus şi ele.
Directorul ONG-ului „Latet”, Eran Wientrob a făcut un apel la
Guvernul de la Ierusalim să intervină pentru a-i ajuta pe
supravieţuitorii Holocaustului. Acesta a declarat unui post de radio că
e nevoie de donaţii, pentru ca aceştia să poată sărbători în condiţii
decente festivităţile Anului Nou ebraic, la sfârşitul acestei luni.
Un bătrân de 74 de ani, care şi-a pierdut familia la fontiera dintre Rusia şi România – a afirmat că se simte „abandonat”.
„Nu am primit niciodată vreun ban, iar când am primit, nu ne-am mai
putut bucura de ei, fiindcă eram bolnavi”, a mărturisit acesta,
referindu-se la situaţia tuturor celor ca el.
Weintrob a conchis. „Am trecut printr-un infern, şi – cu părere de rău o spun – trăiesc acum altul”.
2009 este un an dificil pentru acest colectiv. Guvernul israelian a
promis indemnizaţii pentru toţi supravieţuitorii Holocaustului încă din
1952, însă aceştia nu au primit niciun ban.
Leizer Finchelştein, ultimul supravieţuitor
Leizer Finchelştein, ultimul supravieţuitor al „trenului morţii”
Victimele Holocaustului sunt comemorate astăzi în Sala Pod
Pogor, începând cu orele 18. Evenimentul, organizat de lectoratul
italian al Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Colegiul Naţional
„Octav Băncilă” şi Muzeul Literaturii Românii, este intitulat „Ziua
memoriei”. Leizer Finchelştein este unul dintre supravieţuitorii
trenurilor morţii. Nu a fost deportat în Auschwitz, dar a simţit
totuşi, ce înseamnă Holocaustul.
„Omul
este incredibil de rezistent la nenorociri. Numai să nu fie omorât, că
le poate depăşi pe toate”, şi-a început mărturia Leizer Finchelştein.
El este un evreu de 85 de ani. Spune nu s-a certat niciodată cu nimeni.
Singur mărturiseşte că soţia sa reprezintă „raza lui de soare”. Ştie că
„de griji şi de nevoi nu scapă nimeni”. A prins şi criza economică din
anii ’30, a supravieţuit trenurilor morţii în timpul pogromului din
1941. Povestea lui este una cunoscută. Leizer a dat o mulţime de
interviuri pentru ziare, posturi de radio şi de televiziune. Însă
această poveste a lui merită să fie scoasă din când în când din praful
amintirii, măcar pentru cei mai tineri.
În copilărie „era o altă lume”
În
noiembrie 1941 urma să împlinească 18 ani. Ne-a povestit că de la
vârsta de 11 ani a fost ucenic într-un atelier de tâmplărie. Făcuse
patru clase primare, lucru cu adevărat important în acele vremuri, şi
citea tot ce-i cădea în mână. Aşa l-a îndrumat învăţătorul său. Tatăl
era singurul care aducea bani în casă, având propriul lui atelier. Mama
se îngrijea să nu le lipsească nimic din cele necesare celor nouă copii
(şase băieţi şi trei fete). Mâncau ceea ce se găsea pe lângă casă,
iarna trăiau din ce adunaseră în timpul verii, încălţămintea le era
făcută din cârpe sau din stofa paltoanelor mai vechi, însă nici nu-şi
doreau mai multe. „Nu eram aşa pretenţioşi cum sunt copiii din ziua de
azi”, susţine Leizer Finchelştein. Locuia într-un cartier evreiesc din
Iaşi. „Pe atunci, oraşul avea aproximativ 100.000 de locuitori, iar
jumătate dintre ei erau evrei. Existau în acea perioadă vreo 50 de
sinagogi în Iaşi, acum este una singură şi aceea în reconstrucţie.
Singurele mijloace de transport erau trăsurile şi tramvaiele. Era o
altă lume”, după cum îşi aminteşte Leizer.
Ziua când au fost luaţi pe sus
Bătrânului
i-a rămas întipărită în minte ziua de 29 iunie 1941. Era o duminică
însorită, călduroasă, liniştită. Totul s-a schimbat brusc, pe la ora
10, când nişte sergenţi însoţiţi de câţiva civili au intrat în casa
familiei lui Leizer şi i-au scos pe toţi, bătându-i cu patul armelor şi
înjurându-i. „A fost începutul pogromului cel groaznic. Numărul de
morţi de atunci l-a întrecut pe cel din din Germania anului 1938”, a
subliniat Leizer Finchelştein. Nimeni nu înţelegea ce se întâmplă,
continuă bărbatul. Pe un teren viran erau adunaţi foarte mulţi evrei.
Cu toţii au fost obligaţi să stea în picioare cu mâinile sus, bărbaţii
au fost încolonaţi şi trimişi spre Chestură, femeile au fost lăsate să
se întoarcă acasă. „Nu pot să uit groaza întipărită pe chipul mamei în
momentul în care a văzut că cei şapte bărbaţi de acasă pleacă, fără a
şti sigur dacă se vor revedea”, spune printre lacrimi Leizer. În drumul
lor spre Chestura de pe strada Vasile Alecsandri, au trecut pe
Cuza-Vodă. Acolo, în clădirea de azi a Filarmonicii, era un spital
nemţesc. S-a aruncat cu lături în capetele evreilor ce treceau pe
acolo. „A fost prima oară în viaţa mea când am văzut morţi şi creieri
împrăştiaţi. Erau grămezi întregi pe marginea străzilor”, povesteşte
Leizer. Nu se ştia ce urma să se întâmple. Au aşteptat ore în şir în
picioare, de la amiază până a doua zi spre dimineaţă. Nu li s-a spus
nimic, nu li s-a oferit nimic.
„Moartea a intrat în vagon”
Noaptea,
o parte dintre cei de acolo au fost urcaţi într-un tren şi li s-a
pierdut urma. „Tata şi doi fraţi au plecat atunci. Trenul i-a dus
înspre Călăraşi, Ialomiţa. Pe unul dintre fraţi nu l-am mai văzut
niciodată. Merg pentru el la cimitirele cu gropi comune în zilele de
comemorări”, ne spune Leizer. Dimineaţă au fost urcaţi şi restul
evreilor într-un tren ce mergea până la Podu Iloaiei. „Erau orele 5-6.
Nu pot şti cu siguranţă, deoarece atunci nu aveam ceasuri. Se găseau
doar câteva din acelea de buzunar”, explică Leizer. Trenul era tras la
linia a doua. Evreii au fost obligaţi să se întindă cu faţa la pământ,
în mizeria lăsată de cai. Câte 40 dintre ei erau urcaţi în fiecare
vagon. De frică, s-au îngrămădit unii în alţii, astfel încât, aparent,
era încă mult loc liber, loc ce a fost umplut rapid de alte 80 de
persoane. Vagoanele s-au închis ermetic. Fiind iunie, soarele ardea cu
putere încă de dimineaţă. Tabla s-a încins rapid, transpiraţia şi
mizeria s-au făcut imediat simţite. „Parcă eram într-o cameră de
gazare”, ne povesteşte Leizer. El a stat alături de trei fraţi de-ai
săi. Se pălmuiau reciproc ca să reziste. Cel care cădea, nu avea nicio
şansă să îşi revină din cauză că alţii cădeau peste dânsul. „Moartea a
intrat în vagon după vreo oră. Ne-am aşezat pe cadavre să ne odihnim,
ne-am băut urina ca să rezistăm. Nimeni nu merită să treacă prin
asemenea grozăvie”, explică sumbru Leizer Finchelştein. Călătoria până
la Podu Iloaiei a durat opt ore. Ajunşi acolo, au fost lăsaţi în curtea
unei sinagogi şi au fost preluaţi de alţi evrei ce le-au dat haine,
mâncare, primindu-i peste noapte. Dimineaţă, jandarmii i-au dus înapoi
la vagoane. Acolo se vedeau mormane de morţi în faţa trenului. Cei în
viaţă au fost nevoiţi să-i întindă pe toţi şi să verifice dacă aveau
acte de identitate pentru a fi recunoscuţi. „Părinţii îşi găseau
copiii, copiii îşi găseau părinţii. Au fost cam 1100 de morţi în acel
tren”, îşi aminteşte Leizer. Tot cei aduşi în Podu Iloaiei au fost
nevoiţi să sape la cimitir gropi comune pentru a îngropa morţii, pe
trei rânduri, unii peste alţii, şi acoperiţi cu pământ. Până la
sfârşitul lui noiembrie 1941, în Podu Iloaiei au fost puşi la descărcat
vagoane şi la toate muncile agricole.
A urmat trimiterea în lagăr
În
luna mai a anului următor, Leizer Finchelştein a fost trimis la muncă
forţată în Şaba, Basarabia. Acolo a lucrat într-o carieră de piatră
până în 1943, când a fost trimis în Predeal la defrişat pădurea. În
toată această perioadă, din 1941 până în 1944, a trăit în condiţii
neomeneşti, într-o mizerie de neimaginat. „Ce am trăit atunci nu poate
fi descris în câteva cuvinte. Stările rareori pot fi transpuse în
vorbe. Mă mir şi oricât m-aş strădui, nu pot să înţeleg cum e posibil
ca oamenii să se transforme în neoameni, făcând atâta rău”,
mărturiseşte trist Leizer Finchelştein. Totuşi, nu a murit nimeni din
cauza muncii practicate în acele condiţii. Sănătos nu a ieşit din lagăr
niciun evreu. Unii nu au rezistat în trenuri, alţii au fost împuşcaţi
când încercau să fugă. Dar nu a murit nimeni la muncă. „Omul este
incredibil de rezistent la nenorociri. Numai să nu fie omorât, că le
poate depăşi pe toate”, spune foarte sigur Leizer. Pe 23 august 1944,
porţile lagărului s-au deschis fără să se fi anunţat nimic în
prealabil. Paznicii dispăruseră. Majoritatea evreilor de acolo au
pornit pe jos spre casele lor.
Apoi s-a „bucurat” de viaţă în comunism
Leizer
Finchelştein s-a angajat ulterior ca tâmplar la un patron. În 1947 s-a
încadrat la CFR tot ca tâmplar, unde a rămas până în 1983, când s-a
pensionat. În viaţa lui, nu a pierdut nicio zi de muncă. „Locul de
muncă a fost o fericire. E o înjosire să fii şomer, să baţi la uşile
patronilor, să-ţi spună ca n-au nevoie de tine, aşa cum se întâmplă
frecvent în ultimul timp”, consideră Leizer. Tot el mărturiseşte că a
trecut mai uşor peste acele momente datorită soţiei sale, cu care s-a
căsătorit în 1948. Tatăl ei trăise o experienţă asemănătoare şi ea a
înţeles foarte bine situaţia soţului său. Au trăit într-o cameră
mizeră. „Pas cu pas ne-am luat primul televizor alb-negru, primul
frigider Fram, primul covor de iută. În 1964 am primit o locuinţă la
bloc de la CFR şi am sărutat pereţii de bucurie”, povesteşte Leizer.
După ce a ieşit la pensie, a mers aproape în fiecare zi la comunitatea
evreilor.
http://www.ziuadeiasi.com.ro/ziua_eveniment/4025-Leizer-Fincheltein-ultimul-supravieuitor-trenului-morii.html
Victimele Holocaustului sunt comemorate astăzi în Sala Pod
Pogor, începând cu orele 18. Evenimentul, organizat de lectoratul
italian al Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”, Colegiul Naţional
„Octav Băncilă” şi Muzeul Literaturii Românii, este intitulat „Ziua
memoriei”. Leizer Finchelştein este unul dintre supravieţuitorii
trenurilor morţii. Nu a fost deportat în Auschwitz, dar a simţit
totuşi, ce înseamnă Holocaustul.
„Omul
este incredibil de rezistent la nenorociri. Numai să nu fie omorât, că
le poate depăşi pe toate”, şi-a început mărturia Leizer Finchelştein.
El este un evreu de 85 de ani. Spune nu s-a certat niciodată cu nimeni.
Singur mărturiseşte că soţia sa reprezintă „raza lui de soare”. Ştie că
„de griji şi de nevoi nu scapă nimeni”. A prins şi criza economică din
anii ’30, a supravieţuit trenurilor morţii în timpul pogromului din
1941. Povestea lui este una cunoscută. Leizer a dat o mulţime de
interviuri pentru ziare, posturi de radio şi de televiziune. Însă
această poveste a lui merită să fie scoasă din când în când din praful
amintirii, măcar pentru cei mai tineri.
În copilărie „era o altă lume”
În
noiembrie 1941 urma să împlinească 18 ani. Ne-a povestit că de la
vârsta de 11 ani a fost ucenic într-un atelier de tâmplărie. Făcuse
patru clase primare, lucru cu adevărat important în acele vremuri, şi
citea tot ce-i cădea în mână. Aşa l-a îndrumat învăţătorul său. Tatăl
era singurul care aducea bani în casă, având propriul lui atelier. Mama
se îngrijea să nu le lipsească nimic din cele necesare celor nouă copii
(şase băieţi şi trei fete). Mâncau ceea ce se găsea pe lângă casă,
iarna trăiau din ce adunaseră în timpul verii, încălţămintea le era
făcută din cârpe sau din stofa paltoanelor mai vechi, însă nici nu-şi
doreau mai multe. „Nu eram aşa pretenţioşi cum sunt copiii din ziua de
azi”, susţine Leizer Finchelştein. Locuia într-un cartier evreiesc din
Iaşi. „Pe atunci, oraşul avea aproximativ 100.000 de locuitori, iar
jumătate dintre ei erau evrei. Existau în acea perioadă vreo 50 de
sinagogi în Iaşi, acum este una singură şi aceea în reconstrucţie.
Singurele mijloace de transport erau trăsurile şi tramvaiele. Era o
altă lume”, după cum îşi aminteşte Leizer.
Ziua când au fost luaţi pe sus
Bătrânului
i-a rămas întipărită în minte ziua de 29 iunie 1941. Era o duminică
însorită, călduroasă, liniştită. Totul s-a schimbat brusc, pe la ora
10, când nişte sergenţi însoţiţi de câţiva civili au intrat în casa
familiei lui Leizer şi i-au scos pe toţi, bătându-i cu patul armelor şi
înjurându-i. „A fost începutul pogromului cel groaznic. Numărul de
morţi de atunci l-a întrecut pe cel din din Germania anului 1938”, a
subliniat Leizer Finchelştein. Nimeni nu înţelegea ce se întâmplă,
continuă bărbatul. Pe un teren viran erau adunaţi foarte mulţi evrei.
Cu toţii au fost obligaţi să stea în picioare cu mâinile sus, bărbaţii
au fost încolonaţi şi trimişi spre Chestură, femeile au fost lăsate să
se întoarcă acasă. „Nu pot să uit groaza întipărită pe chipul mamei în
momentul în care a văzut că cei şapte bărbaţi de acasă pleacă, fără a
şti sigur dacă se vor revedea”, spune printre lacrimi Leizer. În drumul
lor spre Chestura de pe strada Vasile Alecsandri, au trecut pe
Cuza-Vodă. Acolo, în clădirea de azi a Filarmonicii, era un spital
nemţesc. S-a aruncat cu lături în capetele evreilor ce treceau pe
acolo. „A fost prima oară în viaţa mea când am văzut morţi şi creieri
împrăştiaţi. Erau grămezi întregi pe marginea străzilor”, povesteşte
Leizer. Nu se ştia ce urma să se întâmple. Au aşteptat ore în şir în
picioare, de la amiază până a doua zi spre dimineaţă. Nu li s-a spus
nimic, nu li s-a oferit nimic.
„Moartea a intrat în vagon”
Noaptea,
o parte dintre cei de acolo au fost urcaţi într-un tren şi li s-a
pierdut urma. „Tata şi doi fraţi au plecat atunci. Trenul i-a dus
înspre Călăraşi, Ialomiţa. Pe unul dintre fraţi nu l-am mai văzut
niciodată. Merg pentru el la cimitirele cu gropi comune în zilele de
comemorări”, ne spune Leizer. Dimineaţă au fost urcaţi şi restul
evreilor într-un tren ce mergea până la Podu Iloaiei. „Erau orele 5-6.
Nu pot şti cu siguranţă, deoarece atunci nu aveam ceasuri. Se găseau
doar câteva din acelea de buzunar”, explică Leizer. Trenul era tras la
linia a doua. Evreii au fost obligaţi să se întindă cu faţa la pământ,
în mizeria lăsată de cai. Câte 40 dintre ei erau urcaţi în fiecare
vagon. De frică, s-au îngrămădit unii în alţii, astfel încât, aparent,
era încă mult loc liber, loc ce a fost umplut rapid de alte 80 de
persoane. Vagoanele s-au închis ermetic. Fiind iunie, soarele ardea cu
putere încă de dimineaţă. Tabla s-a încins rapid, transpiraţia şi
mizeria s-au făcut imediat simţite. „Parcă eram într-o cameră de
gazare”, ne povesteşte Leizer. El a stat alături de trei fraţi de-ai
săi. Se pălmuiau reciproc ca să reziste. Cel care cădea, nu avea nicio
şansă să îşi revină din cauză că alţii cădeau peste dânsul. „Moartea a
intrat în vagon după vreo oră. Ne-am aşezat pe cadavre să ne odihnim,
ne-am băut urina ca să rezistăm. Nimeni nu merită să treacă prin
asemenea grozăvie”, explică sumbru Leizer Finchelştein. Călătoria până
la Podu Iloaiei a durat opt ore. Ajunşi acolo, au fost lăsaţi în curtea
unei sinagogi şi au fost preluaţi de alţi evrei ce le-au dat haine,
mâncare, primindu-i peste noapte. Dimineaţă, jandarmii i-au dus înapoi
la vagoane. Acolo se vedeau mormane de morţi în faţa trenului. Cei în
viaţă au fost nevoiţi să-i întindă pe toţi şi să verifice dacă aveau
acte de identitate pentru a fi recunoscuţi. „Părinţii îşi găseau
copiii, copiii îşi găseau părinţii. Au fost cam 1100 de morţi în acel
tren”, îşi aminteşte Leizer. Tot cei aduşi în Podu Iloaiei au fost
nevoiţi să sape la cimitir gropi comune pentru a îngropa morţii, pe
trei rânduri, unii peste alţii, şi acoperiţi cu pământ. Până la
sfârşitul lui noiembrie 1941, în Podu Iloaiei au fost puşi la descărcat
vagoane şi la toate muncile agricole.
A urmat trimiterea în lagăr
În
luna mai a anului următor, Leizer Finchelştein a fost trimis la muncă
forţată în Şaba, Basarabia. Acolo a lucrat într-o carieră de piatră
până în 1943, când a fost trimis în Predeal la defrişat pădurea. În
toată această perioadă, din 1941 până în 1944, a trăit în condiţii
neomeneşti, într-o mizerie de neimaginat. „Ce am trăit atunci nu poate
fi descris în câteva cuvinte. Stările rareori pot fi transpuse în
vorbe. Mă mir şi oricât m-aş strădui, nu pot să înţeleg cum e posibil
ca oamenii să se transforme în neoameni, făcând atâta rău”,
mărturiseşte trist Leizer Finchelştein. Totuşi, nu a murit nimeni din
cauza muncii practicate în acele condiţii. Sănătos nu a ieşit din lagăr
niciun evreu. Unii nu au rezistat în trenuri, alţii au fost împuşcaţi
când încercau să fugă. Dar nu a murit nimeni la muncă. „Omul este
incredibil de rezistent la nenorociri. Numai să nu fie omorât, că le
poate depăşi pe toate”, spune foarte sigur Leizer. Pe 23 august 1944,
porţile lagărului s-au deschis fără să se fi anunţat nimic în
prealabil. Paznicii dispăruseră. Majoritatea evreilor de acolo au
pornit pe jos spre casele lor.
Apoi s-a „bucurat” de viaţă în comunism
Leizer
Finchelştein s-a angajat ulterior ca tâmplar la un patron. În 1947 s-a
încadrat la CFR tot ca tâmplar, unde a rămas până în 1983, când s-a
pensionat. În viaţa lui, nu a pierdut nicio zi de muncă. „Locul de
muncă a fost o fericire. E o înjosire să fii şomer, să baţi la uşile
patronilor, să-ţi spună ca n-au nevoie de tine, aşa cum se întâmplă
frecvent în ultimul timp”, consideră Leizer. Tot el mărturiseşte că a
trecut mai uşor peste acele momente datorită soţiei sale, cu care s-a
căsătorit în 1948. Tatăl ei trăise o experienţă asemănătoare şi ea a
înţeles foarte bine situaţia soţului său. Au trăit într-o cameră
mizeră. „Pas cu pas ne-am luat primul televizor alb-negru, primul
frigider Fram, primul covor de iută. În 1964 am primit o locuinţă la
bloc de la CFR şi am sărutat pereţii de bucurie”, povesteşte Leizer.
După ce a ieşit la pensie, a mers aproape în fiecare zi la comunitatea
evreilor.
http://www.ziuadeiasi.com.ro/ziua_eveniment/4025-Leizer-Fincheltein-ultimul-supravieuitor-trenului-morii.html
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Doamnă
Solomon, vă mulţumesc foarte mult pentru tot ce mi-aţi povestit, pentru
timpul pe care mi l-aţi acordat cu atâta bunăvoinţă, pentru
generozitatea dumneavoastră.
S.R.: Vedeţi-vă
de treabă ce generozitate. O femeie ca mine care trăieşte aproape
izolată pentru că din generaţia mea există foarte puţini. Eu, nefiind
gălăţeancă, nici nu am cunoştinţe. În anii când puteam să umblu mă
feream să ies în oraş de frică să nu mă întâlnesc cu cei cu care lucram
ca să nu trebuiască să raportez, aşa că m-am mulţumit cu traseul
combinat-Ţiglina [cartier din Galaţi, n.m.C.G.] şi cu ce găseam de
cumpărat acolo, aproape nu veneam deloc în oraş. Am avut un noroc
deosebit că băiatul meu nu mi-a creat probleme, a înţeles situaţia
casei şi a învăţat bine şi a intrat cu media 10 la facultate şi a ieşit
cu 9,40. Are deja 24 de ani de serviciu. E un copil foarte bun care, pe
lângă toate belele lui, mai are grijă şi de mine. Eu încerc să trag
prea puţin de el pentru că îmi dau seama că nu mai are cum, dar tot are
grijă de îmi cară apă plată că eu nu mai pot să car greutăţi mari că...
Din când în când face o piaţă cu mine, îmi face aprovizionarea, mă
întreabă la telefon, că are treabă la supermarketuri pe acolo prin
Bucureşti, mă întreabă ce să-mi mai aducă. Trăiesc la ora asta
mulţumită. Bani nu-mi lipsesc, cerinţe n-am. Uite stau în capoatele
astea ca să-mi ţină cald la genunchii care mă dor, că am venit din
Transnistria cu reumatism că era zăpadă pe pereţi în cămăruţa aia
mititică unde stăteam noi că nu aveam cu ce ne încălzi. Noi ne duceam
în pădure şi adunam vreascuri, dar câte legături de vreascuri puteai să
aduci, copil fiind. Taică-meu a fost impracticabil în perioada
Transnistriei, iar maică-mea după tifos iar n-a fost bună de nimic şi
n-a avut condiţii să se refacă decât când am venit înapoi în ţară. A
făcut imediat înapoi suta de kilograme şi a murit cu suta de kilograme.
C.G.: La Suceava? E înmormântată la Suceava?
S.R.: Nu. În ’62 a murit tata şi pe urmă am adus-o pe mama aici şi a murit aici. E înmormântată la cimitirul din Galaţi.
C.G.: Vă mulţumesc mult încă o dată.
[1] Shiva (şapte) este perioada de doliu, care începe din ziua înmormântării şi durează şapte zile.
În acest timp, cei îndoliaţi trebuie să stea pe podea, pe perne joase
sau pe bănci. De asemenea, nu se bărbieresc, nu se tund, nu se spălă,
nu-şi spală rufăria şi nu îmbracă haine proaspăt spălate, nu muncesc.
În unele comunităţi, există obiceiul de a acoperi toate oglinzile din
casa defunctului {Geoffrey Wigoder (coord.), Enciclopedia Iudaismului, Bucureşti, ed.Hasefer, 2006, pp. 176-177}.
[2]Termenul de cusher (caşer)
desemnează un aliment care poate fi consumat potrivit normelor rituale.
Legile alimentare se referă atât la diversele specii autorizate pentru
consum, cât şi la modul în care trebuie sacrificat animalul, la starea
sănătăţii lui în momentul tăierii şi la prepararea acestuia. Având în
vedere că aceste reguli interzic consumul de lactate şi carne la
aceeaşi masă, iar ustensilele culinare pot absorbi mici cantităţi din
alimentele folosite, se prevede utilizarea a două rânduri de vase
separate pentru carne şi lapte. O persoană care a consumat carne
trebuie să lase să treacă un anumit interval de timp mai înainte de a
consuma lapte sau produse lactate (Geoffrey Wigoder, op. cit., pp. 39-40).
[3] Sunt considerate alimente parve (neutre)sau stami cele care se pot consuma atât cu lapte cât şi cu carne cum ar fi: fructele, legumele, ouăle şi peştele (Geoffrey Wigoder, op. cit, p. 40).
[4] Vezi nota 3.
[5]
Sărbătoare care durează opt zile şi comemorează victoria Macabeilor
asupra monarhiei seleucide din Siria. Specificul acestei sărbători este
dat de aprinderea hanuchiei, un sfeşnic special cu opt braţe, de unde şi denumirea de „sărbătoarea luminii”.
Sfeşnicul se aprinde imediat după lăsarea nopţii, iar luminile trebuie
să ardă cel puţin 30 de minute şi să fie amplasate într-un loc foarte
vizibil: în prag, în faţa casei, pe pervazul ferestrei. Luminile se
aprind cu ajutorul unei lumânări pe rând, astel încât în ultima seară
toate cele opt să fie aprinse. Există şi tradiţia aprinderii în ordine
descrescătoare. Ceremonia se desfăşoară de obicei în familie, iar copiii primesc în dar o mică sumă de bani (Geoffrey Wigoder, op. cit, pp. 273-275).
[6] Sărbătoare care comemorează sfârşitul robiei din Egipt. Semnificaţia
sa agrară este de celebrare a primăverii la începutul secerişului de
orz. Pe durata sărbătorii, care este celebrată timp de opt zile în
Diaspora şi şapte în Israel, este interzis consumul de alimente pe bază
de aluat dospit. De asemenea, se interzice folosirea vaselor şi oalelor
utilizate în mod curent la prepararea alimentelor, deoarece acestea ar
mai putea conţine în porii lor particule de aluat dospit. Ustensilele
de metal – tacâmurile sau oalele de metal – pot fi totuşi folosite cu
condiţia să fi fost bine curăţate. De obicei însă familiile de evrei
aveau o veselă specială numai pentru Pesah (Geoffrey Wigoder, op. cit, pp. 512-513).
[7]Potrivit
Decretului-lege 3438 din 14 octombrie 1940 pentru reglementarea
situaţiei evreilor în învăţământ personalul didactic şi administrativ,
ca şi elevii şi studenţii evrei sunt excluşi din şcolile româneşti de
grad primar, secundar sau superior de stat sau particulare, ca şi din
şcolile confesionale ale cultelor creştine. Conform prevederilor legale
cuprinse în decret evreii puteau să-şi organizeze şcoli proprii, de
grad primar şi secundar cu personal didactic şi adminstrativ evreiesc.
Aceste şcoli nu aveau drept de publicitate şi puteau fi frecventate
numai de elevi de etnie evreiască (vezi în acest sens Decretul-lege nr.
3438 din 14 octombrie 1940 pentru reglementarea situaţiei evreilor în
învăţământ, în Lya Benjamin, Evreii din România între anii 1940-1944. Legislaţia antievreiască,vol. I, Bucureşti, ed, Hasefer, 1993, doc. 14, pp. 70-71).
[8]
În ceea ce priveşte rolul jucat de Banca Naţională a României în
confiscarea averilor evreilor din Bucovina şi Basarabia deportaţi în
Transnistria şi transferarea lor la tezaurul de stat, pot fi
identificate mai multe direcţii de acţiune: 1) Preschimbarea banilor
româneşti în ruble, la cursul de 40 de lei pentru o rublă, în loc de un
leu pentru o rublă, aşa cum s-a decis pentru restul populaţiei, şi
preschimbarea rublelor sau oricăror altor monede din posesia evreilor,
în mărci speciale – Reichskredit Kassenscheine (RKKS) - la
cursul de 60 de ruble pentru o marcă; 2) Confiscarea valutei de orice
fel, fără a se stabili vreun curs de schimb; 3) Confiscarea
bijuteriilor şi a obiectelor de cult din aur şi argint, a monedelor de
aur şi argint; 4) Confiscarea de tablouri şi a altor opere de artă; 5)
Deposedarea celor deportaţi de acte de valoare: poliţe, acţiuni,
carnete de economii, documente care dovedeau posesia de conturi în
bănci, acte de identitate (Jean Ancel, Contribuţii la istoria României. Problema evreiască 1933-1944, vol. I, partea a doua, Bucureşti, ed. Hasefer, 2001, pp. 317-339).
[9] Meyer Teich, fostul preşedinte al comunităţii evreieşti din Suceava şi conducătorul coloniei de deportaţi din Şargorod.
[10] La medvav nikim (idiş) sau lamed-vav ţadikim (ebraică) sunt cei „ 36 de drepţi” din fiecare generaţie dăruiţi cu Şehina („Prezenţa Divină”). Datorită
meritelor acestora lumea întreagă continuă să existe. Surse
tradiţionale distincte menţionează numere diferite ale acestor drepţi,
ajungând până la a considera că un singur drept este de ajuns pentru
salvarea universului. Aceşti drepţi sunt descrişi ca fiind nişte evrei
simpli şi modeşti, care îşi câştigă din greu existenţa. Trăiesc în
anonimat, refuzând să-şi afirme natura excepţională, iar în perioadele
grele pentru Israel intervin pentru a-şi salva confraţii,
reîntorcându-se mai apoi la existenţa lor modestă (Geoffrey Wigoder, op. cit.,
p. 387). În acest caz avem de-a face cu o analogie între tradiţia
iudaică şi comportamentul exemplar al unui membru din afara comunităţii
evreieşti.
[11] Vezi nota 6.
[12]
Dobândirea statutului de adult responsabil din punct de vedere
religios, în cazul băieţilor care au împlinit 13 ani şi care devin
astfel apţi să facă parte din cvorumul de rugăciune (Geoffrey Wigoder, op. cit., p. 89).
[13] Aniversarea morţii unei rude sau a unei persoane apropiate pentru care există obligaţia de a se ţine doliu.
Cu acest prilej există obiceiul să se aprindă o lumânare care arde timp
de 24 de ore în casa celui decedat. Cei îndoliaţi recită Kadiş în cadrul unui minian (cvorum de rugăciune), la cele trei servicii religioase zilnice (Geoffrey Wigoder, op. cit., pp. 302-303).
http://www.inshr-ew.ro/marturii/02.htm
Solomon, vă mulţumesc foarte mult pentru tot ce mi-aţi povestit, pentru
timpul pe care mi l-aţi acordat cu atâta bunăvoinţă, pentru
generozitatea dumneavoastră.
S.R.: Vedeţi-vă
de treabă ce generozitate. O femeie ca mine care trăieşte aproape
izolată pentru că din generaţia mea există foarte puţini. Eu, nefiind
gălăţeancă, nici nu am cunoştinţe. În anii când puteam să umblu mă
feream să ies în oraş de frică să nu mă întâlnesc cu cei cu care lucram
ca să nu trebuiască să raportez, aşa că m-am mulţumit cu traseul
combinat-Ţiglina [cartier din Galaţi, n.m.C.G.] şi cu ce găseam de
cumpărat acolo, aproape nu veneam deloc în oraş. Am avut un noroc
deosebit că băiatul meu nu mi-a creat probleme, a înţeles situaţia
casei şi a învăţat bine şi a intrat cu media 10 la facultate şi a ieşit
cu 9,40. Are deja 24 de ani de serviciu. E un copil foarte bun care, pe
lângă toate belele lui, mai are grijă şi de mine. Eu încerc să trag
prea puţin de el pentru că îmi dau seama că nu mai are cum, dar tot are
grijă de îmi cară apă plată că eu nu mai pot să car greutăţi mari că...
Din când în când face o piaţă cu mine, îmi face aprovizionarea, mă
întreabă la telefon, că are treabă la supermarketuri pe acolo prin
Bucureşti, mă întreabă ce să-mi mai aducă. Trăiesc la ora asta
mulţumită. Bani nu-mi lipsesc, cerinţe n-am. Uite stau în capoatele
astea ca să-mi ţină cald la genunchii care mă dor, că am venit din
Transnistria cu reumatism că era zăpadă pe pereţi în cămăruţa aia
mititică unde stăteam noi că nu aveam cu ce ne încălzi. Noi ne duceam
în pădure şi adunam vreascuri, dar câte legături de vreascuri puteai să
aduci, copil fiind. Taică-meu a fost impracticabil în perioada
Transnistriei, iar maică-mea după tifos iar n-a fost bună de nimic şi
n-a avut condiţii să se refacă decât când am venit înapoi în ţară. A
făcut imediat înapoi suta de kilograme şi a murit cu suta de kilograme.
C.G.: La Suceava? E înmormântată la Suceava?
S.R.: Nu. În ’62 a murit tata şi pe urmă am adus-o pe mama aici şi a murit aici. E înmormântată la cimitirul din Galaţi.
C.G.: Vă mulţumesc mult încă o dată.
[1] Shiva (şapte) este perioada de doliu, care începe din ziua înmormântării şi durează şapte zile.
În acest timp, cei îndoliaţi trebuie să stea pe podea, pe perne joase
sau pe bănci. De asemenea, nu se bărbieresc, nu se tund, nu se spălă,
nu-şi spală rufăria şi nu îmbracă haine proaspăt spălate, nu muncesc.
În unele comunităţi, există obiceiul de a acoperi toate oglinzile din
casa defunctului {Geoffrey Wigoder (coord.), Enciclopedia Iudaismului, Bucureşti, ed.Hasefer, 2006, pp. 176-177}.
[2]Termenul de cusher (caşer)
desemnează un aliment care poate fi consumat potrivit normelor rituale.
Legile alimentare se referă atât la diversele specii autorizate pentru
consum, cât şi la modul în care trebuie sacrificat animalul, la starea
sănătăţii lui în momentul tăierii şi la prepararea acestuia. Având în
vedere că aceste reguli interzic consumul de lactate şi carne la
aceeaşi masă, iar ustensilele culinare pot absorbi mici cantităţi din
alimentele folosite, se prevede utilizarea a două rânduri de vase
separate pentru carne şi lapte. O persoană care a consumat carne
trebuie să lase să treacă un anumit interval de timp mai înainte de a
consuma lapte sau produse lactate (Geoffrey Wigoder, op. cit., pp. 39-40).
[3] Sunt considerate alimente parve (neutre)sau stami cele care se pot consuma atât cu lapte cât şi cu carne cum ar fi: fructele, legumele, ouăle şi peştele (Geoffrey Wigoder, op. cit, p. 40).
[4] Vezi nota 3.
[5]
Sărbătoare care durează opt zile şi comemorează victoria Macabeilor
asupra monarhiei seleucide din Siria. Specificul acestei sărbători este
dat de aprinderea hanuchiei, un sfeşnic special cu opt braţe, de unde şi denumirea de „sărbătoarea luminii”.
Sfeşnicul se aprinde imediat după lăsarea nopţii, iar luminile trebuie
să ardă cel puţin 30 de minute şi să fie amplasate într-un loc foarte
vizibil: în prag, în faţa casei, pe pervazul ferestrei. Luminile se
aprind cu ajutorul unei lumânări pe rând, astel încât în ultima seară
toate cele opt să fie aprinse. Există şi tradiţia aprinderii în ordine
descrescătoare. Ceremonia se desfăşoară de obicei în familie, iar copiii primesc în dar o mică sumă de bani (Geoffrey Wigoder, op. cit, pp. 273-275).
[6] Sărbătoare care comemorează sfârşitul robiei din Egipt. Semnificaţia
sa agrară este de celebrare a primăverii la începutul secerişului de
orz. Pe durata sărbătorii, care este celebrată timp de opt zile în
Diaspora şi şapte în Israel, este interzis consumul de alimente pe bază
de aluat dospit. De asemenea, se interzice folosirea vaselor şi oalelor
utilizate în mod curent la prepararea alimentelor, deoarece acestea ar
mai putea conţine în porii lor particule de aluat dospit. Ustensilele
de metal – tacâmurile sau oalele de metal – pot fi totuşi folosite cu
condiţia să fi fost bine curăţate. De obicei însă familiile de evrei
aveau o veselă specială numai pentru Pesah (Geoffrey Wigoder, op. cit, pp. 512-513).
[7]Potrivit
Decretului-lege 3438 din 14 octombrie 1940 pentru reglementarea
situaţiei evreilor în învăţământ personalul didactic şi administrativ,
ca şi elevii şi studenţii evrei sunt excluşi din şcolile româneşti de
grad primar, secundar sau superior de stat sau particulare, ca şi din
şcolile confesionale ale cultelor creştine. Conform prevederilor legale
cuprinse în decret evreii puteau să-şi organizeze şcoli proprii, de
grad primar şi secundar cu personal didactic şi adminstrativ evreiesc.
Aceste şcoli nu aveau drept de publicitate şi puteau fi frecventate
numai de elevi de etnie evreiască (vezi în acest sens Decretul-lege nr.
3438 din 14 octombrie 1940 pentru reglementarea situaţiei evreilor în
învăţământ, în Lya Benjamin, Evreii din România între anii 1940-1944. Legislaţia antievreiască,vol. I, Bucureşti, ed, Hasefer, 1993, doc. 14, pp. 70-71).
[8]
În ceea ce priveşte rolul jucat de Banca Naţională a României în
confiscarea averilor evreilor din Bucovina şi Basarabia deportaţi în
Transnistria şi transferarea lor la tezaurul de stat, pot fi
identificate mai multe direcţii de acţiune: 1) Preschimbarea banilor
româneşti în ruble, la cursul de 40 de lei pentru o rublă, în loc de un
leu pentru o rublă, aşa cum s-a decis pentru restul populaţiei, şi
preschimbarea rublelor sau oricăror altor monede din posesia evreilor,
în mărci speciale – Reichskredit Kassenscheine (RKKS) - la
cursul de 60 de ruble pentru o marcă; 2) Confiscarea valutei de orice
fel, fără a se stabili vreun curs de schimb; 3) Confiscarea
bijuteriilor şi a obiectelor de cult din aur şi argint, a monedelor de
aur şi argint; 4) Confiscarea de tablouri şi a altor opere de artă; 5)
Deposedarea celor deportaţi de acte de valoare: poliţe, acţiuni,
carnete de economii, documente care dovedeau posesia de conturi în
bănci, acte de identitate (Jean Ancel, Contribuţii la istoria României. Problema evreiască 1933-1944, vol. I, partea a doua, Bucureşti, ed. Hasefer, 2001, pp. 317-339).
[9] Meyer Teich, fostul preşedinte al comunităţii evreieşti din Suceava şi conducătorul coloniei de deportaţi din Şargorod.
[10] La medvav nikim (idiş) sau lamed-vav ţadikim (ebraică) sunt cei „ 36 de drepţi” din fiecare generaţie dăruiţi cu Şehina („Prezenţa Divină”). Datorită
meritelor acestora lumea întreagă continuă să existe. Surse
tradiţionale distincte menţionează numere diferite ale acestor drepţi,
ajungând până la a considera că un singur drept este de ajuns pentru
salvarea universului. Aceşti drepţi sunt descrişi ca fiind nişte evrei
simpli şi modeşti, care îşi câştigă din greu existenţa. Trăiesc în
anonimat, refuzând să-şi afirme natura excepţională, iar în perioadele
grele pentru Israel intervin pentru a-şi salva confraţii,
reîntorcându-se mai apoi la existenţa lor modestă (Geoffrey Wigoder, op. cit.,
p. 387). În acest caz avem de-a face cu o analogie între tradiţia
iudaică şi comportamentul exemplar al unui membru din afara comunităţii
evreieşti.
[11] Vezi nota 6.
[12]
Dobândirea statutului de adult responsabil din punct de vedere
religios, în cazul băieţilor care au împlinit 13 ani şi care devin
astfel apţi să facă parte din cvorumul de rugăciune (Geoffrey Wigoder, op. cit., p. 89).
[13] Aniversarea morţii unei rude sau a unei persoane apropiate pentru care există obligaţia de a se ţine doliu.
Cu acest prilej există obiceiul să se aprindă o lumânare care arde timp
de 24 de ore în casa celui decedat. Cei îndoliaţi recită Kadiş în cadrul unui minian (cvorum de rugăciune), la cele trei servicii religioase zilnice (Geoffrey Wigoder, op. cit., pp. 302-303).
http://www.inshr-ew.ro/marturii/02.htm
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Engleză nu ştiaţi de la tata?
S.R.: Tatal
meu nu a vrut să mă înveţe engleza pentru că a zis că dacă eu o să ştiu
engleză o să am acelaşi dor de ducă pe care l-a avut el. Şi el avea un
singur copil făcut la bătrâneţe şi nu era dispus să piardă acest copil.
Fiind filozofia asta a lui, eu am rămas fără engleză. Acum o rup eu
cumva, dar nu se compară. În schimb vorbesc idiş curent. Taică-meu a
umblat toată Europa, inclusiv Anglia, pe urmă a trecut în Statele
Unite, Canada, pe urmă a aflat că se găseşte de lucru în Australia, a
plecat în Australia. S-a întors prin Afica de Sud, s-a întors şi
războiul, Primul Război Mondial, l-a prins iaraşi în Statele Unite unde
a reuşit să facă bani. Taică-meu de meserie era croitor, dar croitor de
lux, croitor de dame. Marele lui merit era că pe vremuri când se puneau
revere şi gulere din mătase naturală la taioare şi nu era voie de pus
un bold pentru că se vedeau găurelele în mătasea naturală el monta
aceste treburi manual, fără suport şi stăteau perfect. Ei şi cu această
meserie a mai învăţat altele şi banii i-a făcut cu o curăţătorie
chimică în sensul că a avut contract cu armata. Primea uniformele
stricate de pe front pe care, avea şi atelier anexă, le repara, le
cosea, le punea ce le trebuia pus acolo, le curăţa şi le livra în bună
stare. Şi cu acest contract a făcut bani şi cu banii aceştia făcuţi în
timpul războiului a cumpărat, zicea el, un apartment house, adică un bloc cu garsoniere, trăind ca un rentier din chirii şi înmulţind banii cu imobiliare. A
trăit în felul ăsta până când i-a venit ideea să facă turism la
locurile natale şi aicea i s-a înfundat cum i s-a înfundat. Şi a ajuns
onor cetăţean român ca să fie deportat. Iar
eu am tremurat până la pensionare pentru că lucram cu străini. Ştiam că
aveam aparate de ascultat în sălile unde lucram cu ei, dar dacă cumva
mă întâlneam pe stradă cu unul… Mă rog, lucram câteva zile o ofertă, pe
urmă o punere în funcţiune, un montaj, litigii, discuţii, cum se
întâmpla cu un contract mare, de uzine întregi că noi am cumpărat aici
la Galaţi uzine întregi, linii de fabricaţie. Dacă mă întâlneam cu unul
care m-ar fi poftit la o cafea sau la o prăjitură sau care m-ar fi
rugat să ies cu el într-un artizanat ca să-şi aleagă pentru nevastă o
bluză artizanală, eu trebuia să trântesc repede un raport la
Securitate, ce-a zis el, ce-am zis eu, unde am fost, ce am făcut, că
eram urmăriţi pas cu pas şi telefonul mi-a fost sub observaţie ani de
zile.
C.G.: Nu v-aţi gândit să emigraţi în Israel?
S.R.: Ba
m-am gândit. Şi tot timpul se punea problema dacă mă încurcă cu treaba,
cu naţionalizarea lui taică-meu, eu îmi pierd parnusa, că eram foarte
bine plătită. Adevărul
este că eram bine plătită: salariul şi participare la primele pe
proiectele care se realizau. Dar eu lucram la oferte, oferte cu mai
multe firme care ofereau obiectivele astea şi care se spionau între ele
şi aş fi putut, dacă mă pretam, să iau şi de la unii şi de la alţii
dacă divulgam câte o valoare sau câte un…M-am ferit că eram cap şi
coadă de familie, având o mamă bătrână, care trebuia ajutată să moară
cât mai uşor şi fără chinuri şi un copil, care trebuia să intre în
viaţă cât mai normal şi fără tată. Aşa că mi-am păzit pielea cum am
putut. Şi mulţumesc lui Dumnezeu, nu mă plâng de nimic. La ora asta am
tot ce îmi trebuie, am o casă în care întorc tractorul, eu cu mâţa. Nu mi-am închipuit că o să ajung să am 80 de ani după o asemenea viaţă.
C.G.: Vă doresc multă sanătate!
S.R.: Mulţumesc mult, doamnă. Chestia cu sănătatea e cum e, dar asta e!.După o asemenea uzură mi se cuvine.
C.G.: După
1989 aţi putut să reluaţi o parte din tradiţiile la care cumva cred că
aţi fost obligaţi să renunţaţi în timpul regimului comunist?
S.R.: După
1945 mama n-a mai ţinut la cusher, însă a ţinut la mersul la Templu, la
spusul de iscor, la Paşte. Eu aveam în bucătariile mici din blocurile
vechi un aragaz cu două ochiri, fără cuptor, cu butelie, pe care o
aveam eu din tinereţele mele şi i se amenaja un colţ de mâncare de
Paşti. Făceam abonament la comunitate la cantină şi primeam de acolo
mâncare de Paşti şi ea îşi încălzea. Aveam vase de Paşte care erau
ţinute separt şi fierte cu cenuşă şi la caloriferele mele trebuia să
umblu prin vecini, la căsuţele nedemolate să-i găsesc cenuşă ca să-şi
fiarbă oalele, să şi le facă cusher. Şi ţinea, ţinea Paştele.[11] În paralel, pentru că noi mâncam orice. Dar ea ţinea acest Paşte şi îl ţinea cu sfinţenie.Problema
tradiţiilor e mai puţin importantă. Eu din curiozitate şi din nevoia de
cultură am citit şi religie şi istoria religiilor şi Vechiul Testament
şi Noul Testament şi cunosc toate poveştile şi le-am transmis şi
copilului meu şi nepotului meu cu Purim şi cu Paşte şi cu Exodul şi cu
toate alea. Dar din punctul meu de vedere am rămas la ce m-a învăţat
taică-meu: nu e important ce bagi în gură, important e ce scoţi din
gură, nu e important ce-ţi faci ţie, ai grijă să nu faci altora. Astea
sunt probleme de filozofie. Nu pot să spun că sunt religioasă. Pot să
spun că eu cunosc foarte multe obiceiuri. De exemplu, acolo unde am
locuit timp de 40 de ani, exact 40 de ani, din ’62, când mi-au dat de
la combinat casa, până în 2002 când m-am mutat aici, eram babă de
serviciu la parastase când trebuia o prezenţă. Am fost la nunţi, la
botezuri, la tot soiuri de ceremonialuri, pe de o parte, pe de altă
parte cunosc foarte bine obiceiurile evreieşti.
C.G.: Nepotul dumneavoastră mi-aţi spus că şi-a sărbătorit bar-mitzvah.
S.R.: Nepotul şi-a sărbătorit bar-mitzvah[12]
şi nepotul meu merge la comunitate şi nora mea este consilier la
comunitate. Nu ştiu dacă aţi luat legătura cu comunitatea. Şi băiatul
meu este prieten cu actualul preşedinte al comunităţii şi fac împreună
şi ieşiri împreună la câte o petrecere. Nu, din punct de vedere al
mixării suntem foarte universali.
C.G.: Soţul dumneavoastră a fost evreu?
S.R.: Soţul meu a fost evreu, Haim Solomon. Şi ţin şase Iahrzeit, pe care le ţin cu sfinţenie. Am calendar şi îmi trec din an în an când cade fiecare şi am Iahrzeit
după mama, după tata, după soţ, după fratele soţului, cumnat, şi după o
familie de oameni, cărora mama mea le-a promis că o să-i pomenească
pentru că nu au copii, n-au avut copii, familia Ciubotaru, domnul şi
doamna Ciubotaru. Şi ţin Iahrzeit pentru domnul şi doamna Ciubotaru. Pentru mine n-am pretenţii să ţină cineva Iahrzeit.[13]
C.G.: Pentru
cele ce vi s-au întâmplat în Transnistria, pentru că aţi fost deportată
primiţi cumva compensaţii de la vreo organizaţie sau asociaţie
internaţională din Germania, Austria, Claims Conference?
S.R.: Da,
primesc. Din Germania primesc acele 200 de mărci care s-a transformat
acuma în euro şi de la statul român primesc 137 de lei, care se zice că
o să crească pentru că mi-au recunoscut deportarea, am decizie pentru
deportare.
C.G.: În timpul perioadei comuniste aţi putut să povestiţi despre ce vi s-a întâmplat acolo în Transnistria?
S.R.: Nu, nu, nu. Cui să povestesc?
C.G.: Nici prietenilor, cunoştiinţelor?
S.R.: Să ştiţi că în general nu poţi să povesteşti aşa tot, doar câte un aspect. E
de necrezut. De exemplu, nu poţi să crezi că cineva ia un copil din
scutece şi îl rupe. Ce forţă trebuie să ai în mâini ca să poţi să faci
aşa ceva. Eu am încercat să fac treaba asta cu un pui să-l rup că nu
mai reuşeam să-l tai şi n-am reuşit. Ei, chestia cu tifosul exantematic
şi cu păduchii, şi cu drumurile mele – trebuie să ştii că eu la ora
asta cunosc toate buruienile comestibile posibile. Mergeam la furat, la
furat prin grădinile oamenilor care mai aveau câte un cuib de cartofi
puşi acolo sau câte un pom fructifer. Ajunsesem să mă înţeleg cu câinii
care erau din curţile respective şi care nu mi-au făcut niciodată
nimic. Eu n-am avut niciodată vreo supărare cu un câine prin curţile pe
unde intram. În schimb era un moş care avea o mică livadă şi o stupărie
pe acolo şi eu nu i-am atacat stupii pentru că îmi era frică de albine,
dar i-am umblat la caise. Şi a umblat cu joarda după noi, am sărit
gardul, mi-am rupt muşchii de la un picior. Sunt episoade. Sau când a
fost în sfârşitul lui martie când s-au luptat de pe cei doi versanţi
nemţii ăia prinşi în pungă şi cu ruşii care veneau, zburau gloanţele
aşa şi eu mai am şi acuma o bucăţică. Ia pune degetul aicea. [în umăr
are sub piele o schijă care se simte la pipăit, n.m. C.G.]
C.G.: Se simte.
S.R.: O simţi? E schijă. Schije din astea am avut aşa pe aici. Ţăranii
au avut experienţă şi s-au băgat în luncă jos. Gloanţele mergeau de pe
un versant pe altul. Noi eram jos, dar la un moment dat ne-am amintit
noi că sunt încuiate nişte păsări şi că stau încuiate de nu ştiu cât
timp şi că nu au apă. Că n-au mâncare n-au, dar nu au apă. Şi atuncea
eu cu Hania am început să ne căţărăm acolo în patru labe pe dealul ăla
ca să ne ducem la casă să vedem de păsările alea să nu moară şi ele. Şi
m-a prins o serie din asta de schije, care m-a prins aşa la picior şi
aici [arată spre umăr]. M-am târât eu cât m-am târât. În sfârşit au
terminat nemţii cu rezistenţa, au venit ruşii şi m-au văzut sanitarii
ăia. Unul s-a aşezat pe mine cu spatele către mine şi cu faţa către
picior, pe care l-a ţinut şi celălat a scobit şi a scos frumuşel toate
schijele de acolo. Ce rivanol, ce apă oxigenată! Nimic practic pentru
atâta lucru. Ei făceau o amputaţie pe viu că nu aveau materiale,
darămite un fleac de schijă. Şi puteam eu să ţip până poimâine că ăla
şi-a făcut treaba şi trebuie să ştii că nu s-a infectat, nu s-a
stricat. Mi-a rămas piciorul întreg numai aşa pe aicea se vede o
găurică. Şi mai am – dacă se mai vede [arată spre picior, n.m. C.G.] –
aicea o linie, dar, în sfârşit, nu contează că s-au reparat toate. Dar
atâta, nu m-a durut, că eu pe asta parcă nici n-o simţeam, parcă nici
n-am ştiut de ea, n-am arătat-o. Închipuiţi-vă că în decursul anilor am trăit 6 ani prin sanatorii. Sanatoriile
alea aveau chirurgie. Era un fleac să-mi scoată treaba asta. Dar nu mă
deranjează decât când e frig afară, simt ca o bucăţică de gheaţă acolo.
Asta-i tot. În rest stă cuminte, nici nu se deplasează că e prinsă în
ţesut şi stă bine.
C.G.: Nu, se vede, e evidentă.
S.R.: Da stă bine. N-are nimic.
C.G.: V-aţi mai întors după 1945 sau, eu ştiu, după 1989 la Gorai?
S.R.: Prin
anii ’54-’58 am încercat cu disperare să iau legătura cu această dochie
care practic a fost pentru noi ca o soră. A fost extraodinară această
analfabetă cumsecade, cu copiii ei, cu mizeria ei, cu sărăcia ei, cu
toate necazurile. Nişte scrisori mi-au venit înapoi – adresant
necunoscut. Altele n-au mai venit deloc înapoi. În ’89 cu puţin înainte
de mişcările de la noi, adică prin primăvară, am făcut o excursie
foarte mare în Rusia de vreo 16 zile, cred, - Kiev, Moscova, Talin,
Leningrad şi înapoi la Moscova. Dar am trecut cu trenul prin Basarabia,
Transnistria până la Kiev. Şi am nimerit şi la Smerinka unde am vândut
eu horincă, în gară la Smerinka. Şi atunci am aflat eu de la localnici,
am aflat ce s-a întâmplat: marea majoritate a populaţiei care a fost
sub ocupaţie germană a fost transmutată pentru că marea dorinţă a
hazaicei mele a fost un şal negru cu trandafiri roşii cu ciucuri de
mătase. Şi cumpărasem, s-a găsit la un moment dat un asemenea şal şi
ţineam grozav să-i trimit acest şal şi încă alte lucruri pentru
ceilalţi, pentru Hania care mi-a fost ca o colegă, să zic, şi pentru
băieţi. Nu s-a putut pentru că adresantul era necunoscut…mi-a venit cu
ştampila primăriei de la Gorai cu adresantul necunoscut ceea era
imposibil că într-un sătuc cum era ăsta, aproape un cătun... Dar asta
mi-au explicat: că au făcut transbordări de populaţie, localităţi
întregi. Vai de baba asta amărâtă. N-avea ea dinţi de pe vremea aia,
darămite după aia. Era o nenorocită cu trei copii, de bărbat nu ştia
nimic şi nu ştiu dacă a aflat vreodată ceva despre el pentru că imediat
cum au intrat ruşii am început noi, Hania şi cu mine, să facem
corespondenţă, că aveam numărul unităţii lui, să întrebăm de el şi n-au
dat nici un răspuns până am plecat eu. Cine ştie pe unde s-a pierdut şi
omul ăsta.
C.G.: Participaţi la conferinţe, ţineţi prelegeri în faţa studenţilor, elevilor de liceu în care să le povestiţi despre…?
S.R.: Nu.
C.G.: N-aţi mai dat nici un alt interviu?
S.R.: Nu,
n-am mai dat nici un alt interviu şi am colaborat foarte bine cu cei de
la locul meu de muncă pe unde am lucrat. Oamenii s-au purtat foarte
frumos cu mine că şi eu m-am purtat frumos cu ei – asta e chestie de
reciprocitate – şi n-am pedalat deloc pe poziţia de victimă în anii cât
am fost activă. Adică eu m-am pensionat în ’85, până în ’85 nu ţinea
figura. Iar după ’85 cei de acuma îs tot ăia ca să fim sinceri.
S.R.: Tatal
meu nu a vrut să mă înveţe engleza pentru că a zis că dacă eu o să ştiu
engleză o să am acelaşi dor de ducă pe care l-a avut el. Şi el avea un
singur copil făcut la bătrâneţe şi nu era dispus să piardă acest copil.
Fiind filozofia asta a lui, eu am rămas fără engleză. Acum o rup eu
cumva, dar nu se compară. În schimb vorbesc idiş curent. Taică-meu a
umblat toată Europa, inclusiv Anglia, pe urmă a trecut în Statele
Unite, Canada, pe urmă a aflat că se găseşte de lucru în Australia, a
plecat în Australia. S-a întors prin Afica de Sud, s-a întors şi
războiul, Primul Război Mondial, l-a prins iaraşi în Statele Unite unde
a reuşit să facă bani. Taică-meu de meserie era croitor, dar croitor de
lux, croitor de dame. Marele lui merit era că pe vremuri când se puneau
revere şi gulere din mătase naturală la taioare şi nu era voie de pus
un bold pentru că se vedeau găurelele în mătasea naturală el monta
aceste treburi manual, fără suport şi stăteau perfect. Ei şi cu această
meserie a mai învăţat altele şi banii i-a făcut cu o curăţătorie
chimică în sensul că a avut contract cu armata. Primea uniformele
stricate de pe front pe care, avea şi atelier anexă, le repara, le
cosea, le punea ce le trebuia pus acolo, le curăţa şi le livra în bună
stare. Şi cu acest contract a făcut bani şi cu banii aceştia făcuţi în
timpul războiului a cumpărat, zicea el, un apartment house, adică un bloc cu garsoniere, trăind ca un rentier din chirii şi înmulţind banii cu imobiliare. A
trăit în felul ăsta până când i-a venit ideea să facă turism la
locurile natale şi aicea i s-a înfundat cum i s-a înfundat. Şi a ajuns
onor cetăţean român ca să fie deportat. Iar
eu am tremurat până la pensionare pentru că lucram cu străini. Ştiam că
aveam aparate de ascultat în sălile unde lucram cu ei, dar dacă cumva
mă întâlneam pe stradă cu unul… Mă rog, lucram câteva zile o ofertă, pe
urmă o punere în funcţiune, un montaj, litigii, discuţii, cum se
întâmpla cu un contract mare, de uzine întregi că noi am cumpărat aici
la Galaţi uzine întregi, linii de fabricaţie. Dacă mă întâlneam cu unul
care m-ar fi poftit la o cafea sau la o prăjitură sau care m-ar fi
rugat să ies cu el într-un artizanat ca să-şi aleagă pentru nevastă o
bluză artizanală, eu trebuia să trântesc repede un raport la
Securitate, ce-a zis el, ce-am zis eu, unde am fost, ce am făcut, că
eram urmăriţi pas cu pas şi telefonul mi-a fost sub observaţie ani de
zile.
C.G.: Nu v-aţi gândit să emigraţi în Israel?
S.R.: Ba
m-am gândit. Şi tot timpul se punea problema dacă mă încurcă cu treaba,
cu naţionalizarea lui taică-meu, eu îmi pierd parnusa, că eram foarte
bine plătită. Adevărul
este că eram bine plătită: salariul şi participare la primele pe
proiectele care se realizau. Dar eu lucram la oferte, oferte cu mai
multe firme care ofereau obiectivele astea şi care se spionau între ele
şi aş fi putut, dacă mă pretam, să iau şi de la unii şi de la alţii
dacă divulgam câte o valoare sau câte un…M-am ferit că eram cap şi
coadă de familie, având o mamă bătrână, care trebuia ajutată să moară
cât mai uşor şi fără chinuri şi un copil, care trebuia să intre în
viaţă cât mai normal şi fără tată. Aşa că mi-am păzit pielea cum am
putut. Şi mulţumesc lui Dumnezeu, nu mă plâng de nimic. La ora asta am
tot ce îmi trebuie, am o casă în care întorc tractorul, eu cu mâţa. Nu mi-am închipuit că o să ajung să am 80 de ani după o asemenea viaţă.
C.G.: Vă doresc multă sanătate!
S.R.: Mulţumesc mult, doamnă. Chestia cu sănătatea e cum e, dar asta e!.După o asemenea uzură mi se cuvine.
C.G.: După
1989 aţi putut să reluaţi o parte din tradiţiile la care cumva cred că
aţi fost obligaţi să renunţaţi în timpul regimului comunist?
S.R.: După
1945 mama n-a mai ţinut la cusher, însă a ţinut la mersul la Templu, la
spusul de iscor, la Paşte. Eu aveam în bucătariile mici din blocurile
vechi un aragaz cu două ochiri, fără cuptor, cu butelie, pe care o
aveam eu din tinereţele mele şi i se amenaja un colţ de mâncare de
Paşti. Făceam abonament la comunitate la cantină şi primeam de acolo
mâncare de Paşti şi ea îşi încălzea. Aveam vase de Paşte care erau
ţinute separt şi fierte cu cenuşă şi la caloriferele mele trebuia să
umblu prin vecini, la căsuţele nedemolate să-i găsesc cenuşă ca să-şi
fiarbă oalele, să şi le facă cusher. Şi ţinea, ţinea Paştele.[11] În paralel, pentru că noi mâncam orice. Dar ea ţinea acest Paşte şi îl ţinea cu sfinţenie.Problema
tradiţiilor e mai puţin importantă. Eu din curiozitate şi din nevoia de
cultură am citit şi religie şi istoria religiilor şi Vechiul Testament
şi Noul Testament şi cunosc toate poveştile şi le-am transmis şi
copilului meu şi nepotului meu cu Purim şi cu Paşte şi cu Exodul şi cu
toate alea. Dar din punctul meu de vedere am rămas la ce m-a învăţat
taică-meu: nu e important ce bagi în gură, important e ce scoţi din
gură, nu e important ce-ţi faci ţie, ai grijă să nu faci altora. Astea
sunt probleme de filozofie. Nu pot să spun că sunt religioasă. Pot să
spun că eu cunosc foarte multe obiceiuri. De exemplu, acolo unde am
locuit timp de 40 de ani, exact 40 de ani, din ’62, când mi-au dat de
la combinat casa, până în 2002 când m-am mutat aici, eram babă de
serviciu la parastase când trebuia o prezenţă. Am fost la nunţi, la
botezuri, la tot soiuri de ceremonialuri, pe de o parte, pe de altă
parte cunosc foarte bine obiceiurile evreieşti.
C.G.: Nepotul dumneavoastră mi-aţi spus că şi-a sărbătorit bar-mitzvah.
S.R.: Nepotul şi-a sărbătorit bar-mitzvah[12]
şi nepotul meu merge la comunitate şi nora mea este consilier la
comunitate. Nu ştiu dacă aţi luat legătura cu comunitatea. Şi băiatul
meu este prieten cu actualul preşedinte al comunităţii şi fac împreună
şi ieşiri împreună la câte o petrecere. Nu, din punct de vedere al
mixării suntem foarte universali.
C.G.: Soţul dumneavoastră a fost evreu?
S.R.: Soţul meu a fost evreu, Haim Solomon. Şi ţin şase Iahrzeit, pe care le ţin cu sfinţenie. Am calendar şi îmi trec din an în an când cade fiecare şi am Iahrzeit
după mama, după tata, după soţ, după fratele soţului, cumnat, şi după o
familie de oameni, cărora mama mea le-a promis că o să-i pomenească
pentru că nu au copii, n-au avut copii, familia Ciubotaru, domnul şi
doamna Ciubotaru. Şi ţin Iahrzeit pentru domnul şi doamna Ciubotaru. Pentru mine n-am pretenţii să ţină cineva Iahrzeit.[13]
C.G.: Pentru
cele ce vi s-au întâmplat în Transnistria, pentru că aţi fost deportată
primiţi cumva compensaţii de la vreo organizaţie sau asociaţie
internaţională din Germania, Austria, Claims Conference?
S.R.: Da,
primesc. Din Germania primesc acele 200 de mărci care s-a transformat
acuma în euro şi de la statul român primesc 137 de lei, care se zice că
o să crească pentru că mi-au recunoscut deportarea, am decizie pentru
deportare.
C.G.: În timpul perioadei comuniste aţi putut să povestiţi despre ce vi s-a întâmplat acolo în Transnistria?
S.R.: Nu, nu, nu. Cui să povestesc?
C.G.: Nici prietenilor, cunoştiinţelor?
S.R.: Să ştiţi că în general nu poţi să povesteşti aşa tot, doar câte un aspect. E
de necrezut. De exemplu, nu poţi să crezi că cineva ia un copil din
scutece şi îl rupe. Ce forţă trebuie să ai în mâini ca să poţi să faci
aşa ceva. Eu am încercat să fac treaba asta cu un pui să-l rup că nu
mai reuşeam să-l tai şi n-am reuşit. Ei, chestia cu tifosul exantematic
şi cu păduchii, şi cu drumurile mele – trebuie să ştii că eu la ora
asta cunosc toate buruienile comestibile posibile. Mergeam la furat, la
furat prin grădinile oamenilor care mai aveau câte un cuib de cartofi
puşi acolo sau câte un pom fructifer. Ajunsesem să mă înţeleg cu câinii
care erau din curţile respective şi care nu mi-au făcut niciodată
nimic. Eu n-am avut niciodată vreo supărare cu un câine prin curţile pe
unde intram. În schimb era un moş care avea o mică livadă şi o stupărie
pe acolo şi eu nu i-am atacat stupii pentru că îmi era frică de albine,
dar i-am umblat la caise. Şi a umblat cu joarda după noi, am sărit
gardul, mi-am rupt muşchii de la un picior. Sunt episoade. Sau când a
fost în sfârşitul lui martie când s-au luptat de pe cei doi versanţi
nemţii ăia prinşi în pungă şi cu ruşii care veneau, zburau gloanţele
aşa şi eu mai am şi acuma o bucăţică. Ia pune degetul aicea. [în umăr
are sub piele o schijă care se simte la pipăit, n.m. C.G.]
C.G.: Se simte.
S.R.: O simţi? E schijă. Schije din astea am avut aşa pe aici. Ţăranii
au avut experienţă şi s-au băgat în luncă jos. Gloanţele mergeau de pe
un versant pe altul. Noi eram jos, dar la un moment dat ne-am amintit
noi că sunt încuiate nişte păsări şi că stau încuiate de nu ştiu cât
timp şi că nu au apă. Că n-au mâncare n-au, dar nu au apă. Şi atuncea
eu cu Hania am început să ne căţărăm acolo în patru labe pe dealul ăla
ca să ne ducem la casă să vedem de păsările alea să nu moară şi ele. Şi
m-a prins o serie din asta de schije, care m-a prins aşa la picior şi
aici [arată spre umăr]. M-am târât eu cât m-am târât. În sfârşit au
terminat nemţii cu rezistenţa, au venit ruşii şi m-au văzut sanitarii
ăia. Unul s-a aşezat pe mine cu spatele către mine şi cu faţa către
picior, pe care l-a ţinut şi celălat a scobit şi a scos frumuşel toate
schijele de acolo. Ce rivanol, ce apă oxigenată! Nimic practic pentru
atâta lucru. Ei făceau o amputaţie pe viu că nu aveau materiale,
darămite un fleac de schijă. Şi puteam eu să ţip până poimâine că ăla
şi-a făcut treaba şi trebuie să ştii că nu s-a infectat, nu s-a
stricat. Mi-a rămas piciorul întreg numai aşa pe aicea se vede o
găurică. Şi mai am – dacă se mai vede [arată spre picior, n.m. C.G.] –
aicea o linie, dar, în sfârşit, nu contează că s-au reparat toate. Dar
atâta, nu m-a durut, că eu pe asta parcă nici n-o simţeam, parcă nici
n-am ştiut de ea, n-am arătat-o. Închipuiţi-vă că în decursul anilor am trăit 6 ani prin sanatorii. Sanatoriile
alea aveau chirurgie. Era un fleac să-mi scoată treaba asta. Dar nu mă
deranjează decât când e frig afară, simt ca o bucăţică de gheaţă acolo.
Asta-i tot. În rest stă cuminte, nici nu se deplasează că e prinsă în
ţesut şi stă bine.
C.G.: Nu, se vede, e evidentă.
S.R.: Da stă bine. N-are nimic.
C.G.: V-aţi mai întors după 1945 sau, eu ştiu, după 1989 la Gorai?
S.R.: Prin
anii ’54-’58 am încercat cu disperare să iau legătura cu această dochie
care practic a fost pentru noi ca o soră. A fost extraodinară această
analfabetă cumsecade, cu copiii ei, cu mizeria ei, cu sărăcia ei, cu
toate necazurile. Nişte scrisori mi-au venit înapoi – adresant
necunoscut. Altele n-au mai venit deloc înapoi. În ’89 cu puţin înainte
de mişcările de la noi, adică prin primăvară, am făcut o excursie
foarte mare în Rusia de vreo 16 zile, cred, - Kiev, Moscova, Talin,
Leningrad şi înapoi la Moscova. Dar am trecut cu trenul prin Basarabia,
Transnistria până la Kiev. Şi am nimerit şi la Smerinka unde am vândut
eu horincă, în gară la Smerinka. Şi atunci am aflat eu de la localnici,
am aflat ce s-a întâmplat: marea majoritate a populaţiei care a fost
sub ocupaţie germană a fost transmutată pentru că marea dorinţă a
hazaicei mele a fost un şal negru cu trandafiri roşii cu ciucuri de
mătase. Şi cumpărasem, s-a găsit la un moment dat un asemenea şal şi
ţineam grozav să-i trimit acest şal şi încă alte lucruri pentru
ceilalţi, pentru Hania care mi-a fost ca o colegă, să zic, şi pentru
băieţi. Nu s-a putut pentru că adresantul era necunoscut…mi-a venit cu
ştampila primăriei de la Gorai cu adresantul necunoscut ceea era
imposibil că într-un sătuc cum era ăsta, aproape un cătun... Dar asta
mi-au explicat: că au făcut transbordări de populaţie, localităţi
întregi. Vai de baba asta amărâtă. N-avea ea dinţi de pe vremea aia,
darămite după aia. Era o nenorocită cu trei copii, de bărbat nu ştia
nimic şi nu ştiu dacă a aflat vreodată ceva despre el pentru că imediat
cum au intrat ruşii am început noi, Hania şi cu mine, să facem
corespondenţă, că aveam numărul unităţii lui, să întrebăm de el şi n-au
dat nici un răspuns până am plecat eu. Cine ştie pe unde s-a pierdut şi
omul ăsta.
C.G.: Participaţi la conferinţe, ţineţi prelegeri în faţa studenţilor, elevilor de liceu în care să le povestiţi despre…?
S.R.: Nu.
C.G.: N-aţi mai dat nici un alt interviu?
S.R.: Nu,
n-am mai dat nici un alt interviu şi am colaborat foarte bine cu cei de
la locul meu de muncă pe unde am lucrat. Oamenii s-au purtat foarte
frumos cu mine că şi eu m-am purtat frumos cu ei – asta e chestie de
reciprocitate – şi n-am pedalat deloc pe poziţia de victimă în anii cât
am fost activă. Adică eu m-am pensionat în ’85, până în ’85 nu ţinea
figura. Iar după ’85 cei de acuma îs tot ăia ca să fim sinceri.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Vecinii, prietenii, cunoştiinţele din Suceava cum v-au primit?
S.R.: Să
ştiţi că intelectuali nu prea erau că fugiseră. Erau oameni simpli şi
mai ales ţărani. Sate foarte apropiate din jurul Sucevei cu care
familia noastră în perioadele de glorie avea relaţii, în sensul că o
familie ne făcea aprovizionarea cu lemne – la noi se cumpărau cinci
vagoane de lemne pentru hotel. Pentru restaurant se descărcau căruţe
întregi cu provizii şi aveam nişte pivniţe în care erau conservate
ceapă, cartofi, sfeclă, morcovi băgaţi în nisip, totul era. Şi veneau
căruţe, căruţe. Şi oamenii ăştia veneau an de an la noi. Ei, trebuie să
ştiţi că aceşti oameni ne-au refăcut nouă gospodaria – ţărani. Când au
aflat că a venit Americanul, că aşa îi ziceau tatălui meu, au venit
care cum au putut. Până şi un inel, pe care taică-meu apucase să-l dea
unuia dintre lemnarii ăştia…a venit cu inelul înapoi, îl am şi acuma.
C.G.: Alte obiecte de valoare n-aţi mai putut salva?
S.R.: N-am
mai putut pentru că a fost închis oraşul. Ştefan s-a strecurat nu ştiu
cum, dar nu putea să plece cu nimic că s-a strecurat gol. El
nu putea să plece nici cu obiecte, nici cu…Şi apoi el venise după ce
trecuse banca pe la noi. Aşa că e un inel cu valoare sentimentală
pentru taică-meu, care n-are mare valoare, dar are un blazon acolo.
Când era taică-meu în Australia, un conte polonez scăpătat murea de
tuberculoză şi taică-meu la îngrijit în Sidney şi ăla i-a lăsat inelul
cu blazonul ăla. Inelul ăsta a fost la Ştefan şi a ajuns înapoi de la
Ştefan, lemnarul nostru, şeful echipei care ne asigura lemnele şi ne
punea lemnele în şură, le stivuia, le tăia din pădure şi până în sobă.
Rudele lui, alţii. Noi am avut servitoare din Mărăţei, un
alt sat şi au slujit la noi trei surori pe rând. Era un obicei: când
venea iubitul lor la armată la grăniceri fata venea la slujbă pentru ca
să aibă băiatul unde să intre când avea permisie. Şi aşa rând pe rând am avut pe Ilaria, pe Ileana şi pe Gligheria. Au
venit din aceeaşi familie. Această familie ne-a adus perne şi plămumi
şi nişte ţoale. Deci, în general, cei din mediul rural, cu care noi am
avut relaţii economice înainte de deportare, practic au făcut tot ce au
putut ca noi să putem să ne refacem cât de cât. Pe urmă părinţii
mei…taică-meu visa să refacă hotelul şi a amenajat pe
rând vreo câteva camere cărora le-a pus geamuri, le-a pus uşi, le-a
reparat podelele, erau podele din scânduri vopsite şi s-au improvizat
nişte paturi care nu prea mai aveau saltele, aveau din astea umplute cu
paie, dar cu cearşaf, cu perne. Şi curtea era mare şi devenise un fel
de han la care trăgeau căruţele şi înoptau oamenii. Nu mai era hotel cu
pretenţii, cel mai cel hotel din oraş la care veneau şi străinii în
anii ăia, mai ales că taică-meu vorbea englezeşte, singura limbă pe
care o vorbea ca lumea în peregrinările lui prin atâtea continente. Şi
conştiincios cu ideea fiscalităţii din Statele Unite, unde a trăit
mulţi ani, a anunţat la fisc că dă camere cu chirie şi plătea un
impozit oarecare. Pentru ca în ’50 să fie naţionalizat pentru că avea
întreprindere hotelieră. Dar el avea nişte amărâte de patru camere cu o
dotare jalnică, dar plătea un impozit oarecare. Nu numai atât. L-au
scos din casă. Eu deja eram la Bucureşti, în ’50 eram la Bucureşti. În
’48 am plecat la Bucureşti. Devenisem fiică de naţionalizat. Unde
înainte eram cu tinicheaua naţională de coadă, acum eram cu tinicheaua
economică de coadă, tinichea care m-a însoţit toată viaţa. A trebuit să
fac tot felul de acrobaţii să mi se piardă urma. N-am fost membră de
partid niciodată. După ce am avut o serie întreagă de servicii – că am
zburat din facultate în ’50 pe chestia naţionalizării lui taică-meu –
şi ce-am mai făcut, am făcut la fără frecvenţă, la seral ca să mă
descurc. M-am măritat cu un medic, de fapt m-am măritat mai întâi cu un
ziarist în ’50 şi mi-am schimbat o dată numele şi pe urmă am divorţat
în ’55 şi m-am măritat cu un medic, deci iar o schimbare de nume şi tot
am ameţit-o în felul ăsta că mi s-a cam încurcat urma. Iar când am
ajuns în Galaţi, am ajuns prin faptul că bărbatul meu a dat concursul
după stagiile făcute prin sanatorii, unde am lucrat şi eu ce s-a găsit
de lucru acolo. Am venit în ’62 la Galaţi. Şi am vrut să mă întorc în
proiectare de unde plecasem din Bucureşti, de la un institut de
proiectări.
C.G.: Ce facultate aţi urmat în Bucureşti?
S.R.: N-am terminat nici o facultate. Am urmat Maxim Gorki şi Politehnica. Toate
le-am terminat până la licenţă. N-am dat pentru că între timp bărbatul
meu, care a terminat la Cluj, gălăţean la origine, a primit repartiţie
la Toria, care era un sanatoriu izolat în apropiere de Tuşnad şi m-am
dus după el acolo unde n-am găsit de lucru decât ca statistician. Şi am
acceptat ca statistician. Habar nu aveam cu ce se mănâncă, dar am aflat
pe parcurs. După aia cu dificultăţi am rămas însărcinată pentru că nu
reuşeam să ţin sarcini şi aproape de 30 de ani am reuşit să prind o
sarcină. Şi atunci am stabilit că trebuie să ne ducem undeva unde
există aşezări omeneşti, unde pot să cumpăr un morcov, un lapte, pentru
că Toria era la 14 km de orice aşezare omenească şi când se pornea
iarna nu mai ieşeai din iarnă decât în primăvară. Şi aprovizionarea se
făcea pe serpentine, dar aveamcrescătorie de porci
proprie şi depozit mare de alimente. Aşa că n-aveam cum să cresc un
copil. Şi atuncea s-a găsit post la Borşa în Maramureş, alt sanatoriu
foarte mare, bine dotat şi deja în localitate, nu izolat. Acolo n-am
găsit post de statistician. Între timp am născut. Am găsit la
contabilitate. Nu ştiam cu ce se mănâncă contabilitatea, dar am intrat
la contabilitate şi în foarte puţin timp, pentru că în unităţile astea
izolate se schimbă foarte frecvent personalul – pleacă alţii, vin alţii
–, am ajuns şef servici contabilitate. Am ajuns să girez postul de
contabil şef pentru că şi contabila şefă, care era detaşată de la
Bucureşti, a plecat. Aşa că am lucrat trei ani şi contabilitate. Şi
când am ajuns aicea la Galaţi mi se pregătise – bărbatu-meu a intrat
prin concurs la Galaţi la spitalul TBC – postul la contabilitate la
spital, dar nu am mai vrut la contabilitate. Am zis că mă duc înapoi în
proiectare şi îmi termin ciclul tehnic. Şi între timp era mare nevoie
de germană la şantierul naval. Aveau de făcut nişte cumpărături şi nu
se găsea cineva care să traducă documentaţia.
C.G.: Dumneavoastră aţi învăţat germana la şcoală sau se vorbea şi în familie?
S.R.: Germana este limba maternă.
C.G.: În casă se vorbea germană?
S.R.: În
casă tata vorbea idiş şi mama vorbea nemţeşte că ea a făcut şcoala la
Steiermark în Austria şi vorbea româneşte aşa cum vorbea Fraila din Gaiţele. Era
foarte simpatică de fapt cum vorbea ea. Şi în Galaţi dacă au aflat
ăştia că eu ştiu germană…Eu m-am dus acolo întâmplător şi am fost
imediat angajată cu transfer şi am lucrat în şantierul naval vreo şase
luni, dar nu-mi dădea nimeni casă, iar unui medic nu i se dădea casă în
’62 că se zicea că fac ciubuc şi pot să-şi facă rost de casă. Şi
atuncea începuse combinatul şi venise IPROMETUL cu o filială mare de
vreo 1000 de oameni să proiecteze combinatul. Şi m-am dus la ei care
aveau nevoie de germană. Foarte greu am reuşit să plec de la şantierul
naval care nici casă nu-mi dădea, dar nici drumul nu-mi dădea. Până la
urmă am reuşit şi aşa am lucrat la proiectantul combinatului din ’62
până în ’85. Între timp a început combinatul să facă cumpărături din
străinătate cu oferte şi cu uzine întregi şi funcţia mea a devenit
foarte importantă. Dacă eram la Timişoara sau la Braşov nu făcea doi
bani germana mea, dar având cunoştinţe de bază tehnice pe de o parte,
cunoscând limba germană ca lumea, pe de altă parte, pentru că mama mea
nu glumea cu limba, am devenit traducător autorizat foarte bun de
tehnică generală. Am şi dat examen pentru treaba asta.
S.R.: Să
ştiţi că intelectuali nu prea erau că fugiseră. Erau oameni simpli şi
mai ales ţărani. Sate foarte apropiate din jurul Sucevei cu care
familia noastră în perioadele de glorie avea relaţii, în sensul că o
familie ne făcea aprovizionarea cu lemne – la noi se cumpărau cinci
vagoane de lemne pentru hotel. Pentru restaurant se descărcau căruţe
întregi cu provizii şi aveam nişte pivniţe în care erau conservate
ceapă, cartofi, sfeclă, morcovi băgaţi în nisip, totul era. Şi veneau
căruţe, căruţe. Şi oamenii ăştia veneau an de an la noi. Ei, trebuie să
ştiţi că aceşti oameni ne-au refăcut nouă gospodaria – ţărani. Când au
aflat că a venit Americanul, că aşa îi ziceau tatălui meu, au venit
care cum au putut. Până şi un inel, pe care taică-meu apucase să-l dea
unuia dintre lemnarii ăştia…a venit cu inelul înapoi, îl am şi acuma.
C.G.: Alte obiecte de valoare n-aţi mai putut salva?
S.R.: N-am
mai putut pentru că a fost închis oraşul. Ştefan s-a strecurat nu ştiu
cum, dar nu putea să plece cu nimic că s-a strecurat gol. El
nu putea să plece nici cu obiecte, nici cu…Şi apoi el venise după ce
trecuse banca pe la noi. Aşa că e un inel cu valoare sentimentală
pentru taică-meu, care n-are mare valoare, dar are un blazon acolo.
Când era taică-meu în Australia, un conte polonez scăpătat murea de
tuberculoză şi taică-meu la îngrijit în Sidney şi ăla i-a lăsat inelul
cu blazonul ăla. Inelul ăsta a fost la Ştefan şi a ajuns înapoi de la
Ştefan, lemnarul nostru, şeful echipei care ne asigura lemnele şi ne
punea lemnele în şură, le stivuia, le tăia din pădure şi până în sobă.
Rudele lui, alţii. Noi am avut servitoare din Mărăţei, un
alt sat şi au slujit la noi trei surori pe rând. Era un obicei: când
venea iubitul lor la armată la grăniceri fata venea la slujbă pentru ca
să aibă băiatul unde să intre când avea permisie. Şi aşa rând pe rând am avut pe Ilaria, pe Ileana şi pe Gligheria. Au
venit din aceeaşi familie. Această familie ne-a adus perne şi plămumi
şi nişte ţoale. Deci, în general, cei din mediul rural, cu care noi am
avut relaţii economice înainte de deportare, practic au făcut tot ce au
putut ca noi să putem să ne refacem cât de cât. Pe urmă părinţii
mei…taică-meu visa să refacă hotelul şi a amenajat pe
rând vreo câteva camere cărora le-a pus geamuri, le-a pus uşi, le-a
reparat podelele, erau podele din scânduri vopsite şi s-au improvizat
nişte paturi care nu prea mai aveau saltele, aveau din astea umplute cu
paie, dar cu cearşaf, cu perne. Şi curtea era mare şi devenise un fel
de han la care trăgeau căruţele şi înoptau oamenii. Nu mai era hotel cu
pretenţii, cel mai cel hotel din oraş la care veneau şi străinii în
anii ăia, mai ales că taică-meu vorbea englezeşte, singura limbă pe
care o vorbea ca lumea în peregrinările lui prin atâtea continente. Şi
conştiincios cu ideea fiscalităţii din Statele Unite, unde a trăit
mulţi ani, a anunţat la fisc că dă camere cu chirie şi plătea un
impozit oarecare. Pentru ca în ’50 să fie naţionalizat pentru că avea
întreprindere hotelieră. Dar el avea nişte amărâte de patru camere cu o
dotare jalnică, dar plătea un impozit oarecare. Nu numai atât. L-au
scos din casă. Eu deja eram la Bucureşti, în ’50 eram la Bucureşti. În
’48 am plecat la Bucureşti. Devenisem fiică de naţionalizat. Unde
înainte eram cu tinicheaua naţională de coadă, acum eram cu tinicheaua
economică de coadă, tinichea care m-a însoţit toată viaţa. A trebuit să
fac tot felul de acrobaţii să mi se piardă urma. N-am fost membră de
partid niciodată. După ce am avut o serie întreagă de servicii – că am
zburat din facultate în ’50 pe chestia naţionalizării lui taică-meu –
şi ce-am mai făcut, am făcut la fără frecvenţă, la seral ca să mă
descurc. M-am măritat cu un medic, de fapt m-am măritat mai întâi cu un
ziarist în ’50 şi mi-am schimbat o dată numele şi pe urmă am divorţat
în ’55 şi m-am măritat cu un medic, deci iar o schimbare de nume şi tot
am ameţit-o în felul ăsta că mi s-a cam încurcat urma. Iar când am
ajuns în Galaţi, am ajuns prin faptul că bărbatul meu a dat concursul
după stagiile făcute prin sanatorii, unde am lucrat şi eu ce s-a găsit
de lucru acolo. Am venit în ’62 la Galaţi. Şi am vrut să mă întorc în
proiectare de unde plecasem din Bucureşti, de la un institut de
proiectări.
C.G.: Ce facultate aţi urmat în Bucureşti?
S.R.: N-am terminat nici o facultate. Am urmat Maxim Gorki şi Politehnica. Toate
le-am terminat până la licenţă. N-am dat pentru că între timp bărbatul
meu, care a terminat la Cluj, gălăţean la origine, a primit repartiţie
la Toria, care era un sanatoriu izolat în apropiere de Tuşnad şi m-am
dus după el acolo unde n-am găsit de lucru decât ca statistician. Şi am
acceptat ca statistician. Habar nu aveam cu ce se mănâncă, dar am aflat
pe parcurs. După aia cu dificultăţi am rămas însărcinată pentru că nu
reuşeam să ţin sarcini şi aproape de 30 de ani am reuşit să prind o
sarcină. Şi atunci am stabilit că trebuie să ne ducem undeva unde
există aşezări omeneşti, unde pot să cumpăr un morcov, un lapte, pentru
că Toria era la 14 km de orice aşezare omenească şi când se pornea
iarna nu mai ieşeai din iarnă decât în primăvară. Şi aprovizionarea se
făcea pe serpentine, dar aveamcrescătorie de porci
proprie şi depozit mare de alimente. Aşa că n-aveam cum să cresc un
copil. Şi atuncea s-a găsit post la Borşa în Maramureş, alt sanatoriu
foarte mare, bine dotat şi deja în localitate, nu izolat. Acolo n-am
găsit post de statistician. Între timp am născut. Am găsit la
contabilitate. Nu ştiam cu ce se mănâncă contabilitatea, dar am intrat
la contabilitate şi în foarte puţin timp, pentru că în unităţile astea
izolate se schimbă foarte frecvent personalul – pleacă alţii, vin alţii
–, am ajuns şef servici contabilitate. Am ajuns să girez postul de
contabil şef pentru că şi contabila şefă, care era detaşată de la
Bucureşti, a plecat. Aşa că am lucrat trei ani şi contabilitate. Şi
când am ajuns aicea la Galaţi mi se pregătise – bărbatu-meu a intrat
prin concurs la Galaţi la spitalul TBC – postul la contabilitate la
spital, dar nu am mai vrut la contabilitate. Am zis că mă duc înapoi în
proiectare şi îmi termin ciclul tehnic. Şi între timp era mare nevoie
de germană la şantierul naval. Aveau de făcut nişte cumpărături şi nu
se găsea cineva care să traducă documentaţia.
C.G.: Dumneavoastră aţi învăţat germana la şcoală sau se vorbea şi în familie?
S.R.: Germana este limba maternă.
C.G.: În casă se vorbea germană?
S.R.: În
casă tata vorbea idiş şi mama vorbea nemţeşte că ea a făcut şcoala la
Steiermark în Austria şi vorbea româneşte aşa cum vorbea Fraila din Gaiţele. Era
foarte simpatică de fapt cum vorbea ea. Şi în Galaţi dacă au aflat
ăştia că eu ştiu germană…Eu m-am dus acolo întâmplător şi am fost
imediat angajată cu transfer şi am lucrat în şantierul naval vreo şase
luni, dar nu-mi dădea nimeni casă, iar unui medic nu i se dădea casă în
’62 că se zicea că fac ciubuc şi pot să-şi facă rost de casă. Şi
atuncea începuse combinatul şi venise IPROMETUL cu o filială mare de
vreo 1000 de oameni să proiecteze combinatul. Şi m-am dus la ei care
aveau nevoie de germană. Foarte greu am reuşit să plec de la şantierul
naval care nici casă nu-mi dădea, dar nici drumul nu-mi dădea. Până la
urmă am reuşit şi aşa am lucrat la proiectantul combinatului din ’62
până în ’85. Între timp a început combinatul să facă cumpărături din
străinătate cu oferte şi cu uzine întregi şi funcţia mea a devenit
foarte importantă. Dacă eram la Timişoara sau la Braşov nu făcea doi
bani germana mea, dar având cunoştinţe de bază tehnice pe de o parte,
cunoscând limba germană ca lumea, pe de altă parte, pentru că mama mea
nu glumea cu limba, am devenit traducător autorizat foarte bun de
tehnică generală. Am şi dat examen pentru treaba asta.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Samahoncă se chema?
S.R.: Samahoncă.
Vindeam prin gări rachiu din ăsta şi am făcut rost de nişte ruble în
felul ăsta, pe care le-am împărţit bineînţeles cu hazaica. Ajunsesem în
relaţii grozave cu această hazaică săracă. Îi lipsea spiritul
organizatoric pe care îl aveam noi, în schimb avea o mare bunăvoinţă şi
era localnică. Aşa că ăsta a fost un sistem. Şi am început. A
venit un camion cu nişte chestii, militari şi m-am înţeles cu ăia să ne
ducă. Ziceau că ne duc până la Moghilev, că au treabă la Moghilev. Zis
şi făcut. Aveau nişte butoaie goale, venise cu ele pline. Ne-am urcat
cu toţii în camion printre butoaiele alea. Când să ieşim din Lucineţ
camionul a dat peste un pietroi şi au sărit butoaiele alea peste
piciorul lui taică-meu şi s-a terminat cu călătoria noastră. Băieţii au
fost foarte cumsecade. L-au dus pe tata – se organizase deja la Lucineţ
în aprilie un dispensar militar – l-au dus pe tata acolo, l-au pansat
şi pe lângă el am început să investigăm în Lucineţ unde să ne mai cazăm
ca să stăm, că pe tata l-au oprit la dispensarul ăla acolo. A stat 4
zile acolo. După aia între timp la dispensarul ăla tot veneau maşini,
tot veneau soldaţi şi eu, pe lângă spitalul ăla, căutam ca să mergem
mai departe spre ţară şi am mai găsit iarăşi un camion care ne-a dus
până la Moghilev. De acuma tata era şchiop bine, nu se putea conta pe
mersul lui nicicum. Bagaje nu aveam, de mâncare ne mai dădeau soldaţii
câte o pâine din aia militară şi câte o cutie de conserve americane.
Aşa. Ei, la Moghilev cum să mergem mai departe? Am trecut noi Nistrul
cum l-am trecut, dar în Basarabia a început problema. Cum ajungem noi
la Suceava? Am mers cu căruţe, care ne duceau o bucată, cu trenul, care
ne ducea o bucată, soldaţii ne primeau în vagon şi ne dădeau câte ceva
de mâncare şi ne-au lăsat şi în câte un pat să stăm că aveau vagoane cu
paturi, dar bineînţeles că eram plini de păduchi şi cu încălţămintea
făcută din cârpe şi eu o făcusem şi stilizată cu broderie. Aşa. Alţii,
cum vedeau un ofiţer, ne dădeau jos, stăteam în gări şi aşteptam să ne
primească alţii. Între timp prindeam câte o căruţă, am călătorit şi cu
tancul, am călătorit şi cu căruţa până am ajuns în Basarabia la
Mămăliga. Mămăliga e pe Prut.
C.G.: Cam cât a durat acest drum?
S.R.: Treaba
asta a durat din aprilie până în iunie. Ei, în ţară, în Mămăliga am
aflat – noi gândeam să mergem prin Cernăuţi – de la alţii că Cernăuţiul
este închis şi că nu se mai poate trece în România din Cernăuţi. Şi
atunci cum să trecem Prutul? Am găsit noi un nenorocit de ţăran,
amărât, cu un cal costeliv, care avea o fâneaţă pe partea asta a
Prutului şi care ştia un vad pe Prut pe unde trecea el cu căruţa. Ne-am
înţeles cu el: dacă ne duce până în Botoşani îl îmbogăţim. Dar noi
habar nu aveam dacă o găsim pe mătuşa aia în Botoşani şi ce se va
întâmpla. Omul s-a prins şi cu căruţa aia am călătorit.
El avea nişte mămăligă, avea nişte provizii în căruţă. Şi noi tot îi
promiteam pe măsură ce treceam prin Darabani ca să ajungem la Botoşani.
Am ajuns. Când am intrat în Botoşani era zona aia dinspre gară
chisăliţă, bombardată, făcută…Nu vă mai spun emoţiile noastre că nu o
să mai găsim pe sora mamei. Dar pe Calea Naţională, unde stătea sora
mamei aproape de poştă şi care avea un atelier de făcut corsete,
sutiene, am găsit-o. Eu am intrat prima. Bineînţeles că nu m-a
recunoscut, am plecat de copil şi m-am întors la 15 ani. Dar
a ieşit când a recunoscut trăsăturile de bază ale mamei mele, care
plecase cu 100 de kg şi se întorsese cu 50. Vă daţi seama ce s-a
întâmplat?! L-au dat şi pe tata jos din căruţă, că el era tot cu
piciorul ăla, la care tot schimbam pansamentele pe măsură ce găseam o
cârpă curată şi ne-a băgat în bucătăria de vară. A strâns toate hainele
de pe noi şi le-a dat foc pentru că ălea umblau singure de păduchi ce
erau prin ele. Şi a început reglarea părului: tăiat, tuns şi restul
tratat. Aşa. Şi să ne mai revenim. Cum ne-am revenit? M-a întrebat pe
mine ce vreau eu să mănânc. Şi am zis că vreau pâine cu lapte. A
cumpărat lapte, mi-a pus o cratiţă de 2 kg cu lapte pe masă şi o pâine
de aia neagră, rotundă, cu coaja aia crocantă şi cu un polonic şi cu o
cană. Eu nu am plecat de lângă cană şi de lângă pâine până când n-am
golit-o toată în interval de vreo două-trei ore, dar nu m-am dezlipit
de proviziile astea. Ei, cine a avut nevoie apoi de spălături stomacale
şi de internare la spital? M-am lecuit de mâncat cantităţi mari pe
toată viaţa. Oriunde ajung acuma şi e un ospăţ ceva, dacă sunt
cunoscută mă lasă lumea în pace. Dacă sunt mai puţin cunoscută, încep
cu explicaţiile: nu vă supăraţi nu pot, ce aveţi de mâncat să ştiu cât
mănânc din aia, din aialaltă că nu încape. Şi într-adevăr n-am mai
mâncat niciodată ca să zic că sunt sătulă, că nu mai încape de la
întâmplarea aia cu laptele cu pâinea. Ei, acuma să-ţi povestesc altceva
foarte drăguţ. Drăguţ! Poveşti ovreieşti! Deci tatăl meu o dată a
pierdut tot prin deportare. Când ne-am întors am stat noi la mătuşa aia
în Botoşani până ne-am revenit puţin şi primul care a plecat la Suceava
să vadă ce se întâmplă cu casa a fost tata. Şi a găsit casa aia mare,
foarte mare, care se întindea pe două străzi, prindea un colţ, complet
devastată, până şi cercevelele şi uşile şi tablele de pe acoperiş erau
furate, desfiinţate complet. Cam ce s-a întâmplat în ’89 cu
gospodăriile colective când le-a luat lumea şi câte o cărămidă numai să
termine. Uite aşa a găsit casa.
C.G.: Trăiaţi într-un cartier evreiesc?
S.R.: Nu.
Trăiam chiar vizavi de biserica Sfântul Dumitru într-un vad comercial,
ca să zic aşa şi pe lângă noi treceau elevele la liceu care era la
câteva case mai departe, liceul Doamna Maria, unde am dat eu admitere
şi de unde am fost dată afară. Ce-a făcut tata? A găsit un cârciumar
înstărit căruia i-a vândut o parte din casă, adică partea care era
restaurantul. Şi cu banii pe care i-a luat a refăcut două încăperi, în
sensul ca să poată fi locuite, o cameră şi o bucătărie din ce fusese
cândva hotel şi a făcut o aprovizionare teribilă pentru că mama mea
făcuse mania foamei. Oricâtă mâncare îi aduceai chiar dacă nu putea să
înghită ascundea. Era practic cu mintea dusă din punct de vedere al
foamei. Şi mai ales lipsa de sare a afectat-o grozav. Când au venit
ruşii am cerut eu de la ei, în Gorai, în sat încă, nişte sare şi mi-au
dat un calup negru. L-am adus acasă. Mama mea l-a lins ca o capră. A
văzut că e sărat, a luat blocul ăla şi nu s-a desprins de blocul ăla de
sare până când nu l-a lins tot. Se vedea cum face groapă cu limba în
sarea aia. Exact ca o capră, atâta de rău a suportat ea lipsa de sare.
Noi găsisem la un moment dat – acum sar de la una la alta – găsisem la
un moment dat un deal cu lut, care gustat – că noi mâncam şi pământ –
era sărat. Şi luam lutul ăla şi îl aduceam acasă şi îl puneam în vas cu
apă, lutul cădea la fund şi apa aia rămânea puţin sărată şi în aia
făceam noi, de bine de rău, nişte mâncare. Să mă întorc însă la
Suceava. Tata a cumpărat nu ştiu câte mii de nuci, nu ştiu câte de sute
de kilograme de cartofi, mă rog, făină, o aprovizionare teribilă a
făcut. Şi a momit-o pe mama la Suceava. Nu circula nimic, nici tren,
nici autobuz în toamna lui ’44 în Moldova - după 23 august se întâmpla
treaba asta. S-a tocmit o căruţă. Uitasem să spun că într-adevăr a fost
răsplătit nenea ăla care ne-a adus cu căruţa până la mătuşă-mea. A fost
şi găzduit o noapte şi, mă rog, hrănit. Mătuşă-mea spunea că e un la medvav nikim.[10] La medvav nikim
înseamnă un profet bun, ceva de soiul ăsta. Aşa. S-a urcat maică-mea în
căruţă şi mătuşă-mea a dat şi oale şi crătiţi şi ce mai putea să dea
din gospodărie pentru un început şi la un moment dat, stând în vârful
căruţei, maică-mea şi-a amintit: „Dar tu mai ai acolo o pâine întreagă, dă-mi-o dragă şi pe aia că îţi cumperi tu alta!”
Deci şi pe aia a trebuit să o ia ca să o ducă la Suceava. Eu am rămas
la Botoşani la mătuşă-mea încă un timp că începusem…Mătuşă-mea avea doi
băieţi mari. Unul era după bacalaureat, dar nu reuşise să meargă la
facultate. Şi ăla m-a luat în primire, m-a înscris la Liceul Laurean la
examene particulare şi acolo am dat în particular vreo trei clase de
liceu, dar astea aşa mitralieră, una după alta. Şi m-am întors la
părinţi la Suceava abia prin ianuarie, unde am continuat pe urmă cu
şcoala, ambiţia mea fiind să dau bacalaureatul odată cu cele cu care am
intrat la liceu. Şi care au mers normal an de an, dar care ajunseseră
şi ele acuma necăjite cu refugii, cu…Pentru că Suceava a fost destul de
evacuată, ea a fost ocupată înainte de 23 august, undeva prin
aprilie-mai cam aşa. Deci asta a fost. Taică-meu visa să refacă
hotelul, la alt nivel, dar să-l refacă.
S.R.: Samahoncă.
Vindeam prin gări rachiu din ăsta şi am făcut rost de nişte ruble în
felul ăsta, pe care le-am împărţit bineînţeles cu hazaica. Ajunsesem în
relaţii grozave cu această hazaică săracă. Îi lipsea spiritul
organizatoric pe care îl aveam noi, în schimb avea o mare bunăvoinţă şi
era localnică. Aşa că ăsta a fost un sistem. Şi am început. A
venit un camion cu nişte chestii, militari şi m-am înţeles cu ăia să ne
ducă. Ziceau că ne duc până la Moghilev, că au treabă la Moghilev. Zis
şi făcut. Aveau nişte butoaie goale, venise cu ele pline. Ne-am urcat
cu toţii în camion printre butoaiele alea. Când să ieşim din Lucineţ
camionul a dat peste un pietroi şi au sărit butoaiele alea peste
piciorul lui taică-meu şi s-a terminat cu călătoria noastră. Băieţii au
fost foarte cumsecade. L-au dus pe tata – se organizase deja la Lucineţ
în aprilie un dispensar militar – l-au dus pe tata acolo, l-au pansat
şi pe lângă el am început să investigăm în Lucineţ unde să ne mai cazăm
ca să stăm, că pe tata l-au oprit la dispensarul ăla acolo. A stat 4
zile acolo. După aia între timp la dispensarul ăla tot veneau maşini,
tot veneau soldaţi şi eu, pe lângă spitalul ăla, căutam ca să mergem
mai departe spre ţară şi am mai găsit iarăşi un camion care ne-a dus
până la Moghilev. De acuma tata era şchiop bine, nu se putea conta pe
mersul lui nicicum. Bagaje nu aveam, de mâncare ne mai dădeau soldaţii
câte o pâine din aia militară şi câte o cutie de conserve americane.
Aşa. Ei, la Moghilev cum să mergem mai departe? Am trecut noi Nistrul
cum l-am trecut, dar în Basarabia a început problema. Cum ajungem noi
la Suceava? Am mers cu căruţe, care ne duceau o bucată, cu trenul, care
ne ducea o bucată, soldaţii ne primeau în vagon şi ne dădeau câte ceva
de mâncare şi ne-au lăsat şi în câte un pat să stăm că aveau vagoane cu
paturi, dar bineînţeles că eram plini de păduchi şi cu încălţămintea
făcută din cârpe şi eu o făcusem şi stilizată cu broderie. Aşa. Alţii,
cum vedeau un ofiţer, ne dădeau jos, stăteam în gări şi aşteptam să ne
primească alţii. Între timp prindeam câte o căruţă, am călătorit şi cu
tancul, am călătorit şi cu căruţa până am ajuns în Basarabia la
Mămăliga. Mămăliga e pe Prut.
C.G.: Cam cât a durat acest drum?
S.R.: Treaba
asta a durat din aprilie până în iunie. Ei, în ţară, în Mămăliga am
aflat – noi gândeam să mergem prin Cernăuţi – de la alţii că Cernăuţiul
este închis şi că nu se mai poate trece în România din Cernăuţi. Şi
atunci cum să trecem Prutul? Am găsit noi un nenorocit de ţăran,
amărât, cu un cal costeliv, care avea o fâneaţă pe partea asta a
Prutului şi care ştia un vad pe Prut pe unde trecea el cu căruţa. Ne-am
înţeles cu el: dacă ne duce până în Botoşani îl îmbogăţim. Dar noi
habar nu aveam dacă o găsim pe mătuşa aia în Botoşani şi ce se va
întâmpla. Omul s-a prins şi cu căruţa aia am călătorit.
El avea nişte mămăligă, avea nişte provizii în căruţă. Şi noi tot îi
promiteam pe măsură ce treceam prin Darabani ca să ajungem la Botoşani.
Am ajuns. Când am intrat în Botoşani era zona aia dinspre gară
chisăliţă, bombardată, făcută…Nu vă mai spun emoţiile noastre că nu o
să mai găsim pe sora mamei. Dar pe Calea Naţională, unde stătea sora
mamei aproape de poştă şi care avea un atelier de făcut corsete,
sutiene, am găsit-o. Eu am intrat prima. Bineînţeles că nu m-a
recunoscut, am plecat de copil şi m-am întors la 15 ani. Dar
a ieşit când a recunoscut trăsăturile de bază ale mamei mele, care
plecase cu 100 de kg şi se întorsese cu 50. Vă daţi seama ce s-a
întâmplat?! L-au dat şi pe tata jos din căruţă, că el era tot cu
piciorul ăla, la care tot schimbam pansamentele pe măsură ce găseam o
cârpă curată şi ne-a băgat în bucătăria de vară. A strâns toate hainele
de pe noi şi le-a dat foc pentru că ălea umblau singure de păduchi ce
erau prin ele. Şi a început reglarea părului: tăiat, tuns şi restul
tratat. Aşa. Şi să ne mai revenim. Cum ne-am revenit? M-a întrebat pe
mine ce vreau eu să mănânc. Şi am zis că vreau pâine cu lapte. A
cumpărat lapte, mi-a pus o cratiţă de 2 kg cu lapte pe masă şi o pâine
de aia neagră, rotundă, cu coaja aia crocantă şi cu un polonic şi cu o
cană. Eu nu am plecat de lângă cană şi de lângă pâine până când n-am
golit-o toată în interval de vreo două-trei ore, dar nu m-am dezlipit
de proviziile astea. Ei, cine a avut nevoie apoi de spălături stomacale
şi de internare la spital? M-am lecuit de mâncat cantităţi mari pe
toată viaţa. Oriunde ajung acuma şi e un ospăţ ceva, dacă sunt
cunoscută mă lasă lumea în pace. Dacă sunt mai puţin cunoscută, încep
cu explicaţiile: nu vă supăraţi nu pot, ce aveţi de mâncat să ştiu cât
mănânc din aia, din aialaltă că nu încape. Şi într-adevăr n-am mai
mâncat niciodată ca să zic că sunt sătulă, că nu mai încape de la
întâmplarea aia cu laptele cu pâinea. Ei, acuma să-ţi povestesc altceva
foarte drăguţ. Drăguţ! Poveşti ovreieşti! Deci tatăl meu o dată a
pierdut tot prin deportare. Când ne-am întors am stat noi la mătuşa aia
în Botoşani până ne-am revenit puţin şi primul care a plecat la Suceava
să vadă ce se întâmplă cu casa a fost tata. Şi a găsit casa aia mare,
foarte mare, care se întindea pe două străzi, prindea un colţ, complet
devastată, până şi cercevelele şi uşile şi tablele de pe acoperiş erau
furate, desfiinţate complet. Cam ce s-a întâmplat în ’89 cu
gospodăriile colective când le-a luat lumea şi câte o cărămidă numai să
termine. Uite aşa a găsit casa.
C.G.: Trăiaţi într-un cartier evreiesc?
S.R.: Nu.
Trăiam chiar vizavi de biserica Sfântul Dumitru într-un vad comercial,
ca să zic aşa şi pe lângă noi treceau elevele la liceu care era la
câteva case mai departe, liceul Doamna Maria, unde am dat eu admitere
şi de unde am fost dată afară. Ce-a făcut tata? A găsit un cârciumar
înstărit căruia i-a vândut o parte din casă, adică partea care era
restaurantul. Şi cu banii pe care i-a luat a refăcut două încăperi, în
sensul ca să poată fi locuite, o cameră şi o bucătărie din ce fusese
cândva hotel şi a făcut o aprovizionare teribilă pentru că mama mea
făcuse mania foamei. Oricâtă mâncare îi aduceai chiar dacă nu putea să
înghită ascundea. Era practic cu mintea dusă din punct de vedere al
foamei. Şi mai ales lipsa de sare a afectat-o grozav. Când au venit
ruşii am cerut eu de la ei, în Gorai, în sat încă, nişte sare şi mi-au
dat un calup negru. L-am adus acasă. Mama mea l-a lins ca o capră. A
văzut că e sărat, a luat blocul ăla şi nu s-a desprins de blocul ăla de
sare până când nu l-a lins tot. Se vedea cum face groapă cu limba în
sarea aia. Exact ca o capră, atâta de rău a suportat ea lipsa de sare.
Noi găsisem la un moment dat – acum sar de la una la alta – găsisem la
un moment dat un deal cu lut, care gustat – că noi mâncam şi pământ –
era sărat. Şi luam lutul ăla şi îl aduceam acasă şi îl puneam în vas cu
apă, lutul cădea la fund şi apa aia rămânea puţin sărată şi în aia
făceam noi, de bine de rău, nişte mâncare. Să mă întorc însă la
Suceava. Tata a cumpărat nu ştiu câte mii de nuci, nu ştiu câte de sute
de kilograme de cartofi, mă rog, făină, o aprovizionare teribilă a
făcut. Şi a momit-o pe mama la Suceava. Nu circula nimic, nici tren,
nici autobuz în toamna lui ’44 în Moldova - după 23 august se întâmpla
treaba asta. S-a tocmit o căruţă. Uitasem să spun că într-adevăr a fost
răsplătit nenea ăla care ne-a adus cu căruţa până la mătuşă-mea. A fost
şi găzduit o noapte şi, mă rog, hrănit. Mătuşă-mea spunea că e un la medvav nikim.[10] La medvav nikim
înseamnă un profet bun, ceva de soiul ăsta. Aşa. S-a urcat maică-mea în
căruţă şi mătuşă-mea a dat şi oale şi crătiţi şi ce mai putea să dea
din gospodărie pentru un început şi la un moment dat, stând în vârful
căruţei, maică-mea şi-a amintit: „Dar tu mai ai acolo o pâine întreagă, dă-mi-o dragă şi pe aia că îţi cumperi tu alta!”
Deci şi pe aia a trebuit să o ia ca să o ducă la Suceava. Eu am rămas
la Botoşani la mătuşă-mea încă un timp că începusem…Mătuşă-mea avea doi
băieţi mari. Unul era după bacalaureat, dar nu reuşise să meargă la
facultate. Şi ăla m-a luat în primire, m-a înscris la Liceul Laurean la
examene particulare şi acolo am dat în particular vreo trei clase de
liceu, dar astea aşa mitralieră, una după alta. Şi m-am întors la
părinţi la Suceava abia prin ianuarie, unde am continuat pe urmă cu
şcoala, ambiţia mea fiind să dau bacalaureatul odată cu cele cu care am
intrat la liceu. Şi care au mers normal an de an, dar care ajunseseră
şi ele acuma necăjite cu refugii, cu…Pentru că Suceava a fost destul de
evacuată, ea a fost ocupată înainte de 23 august, undeva prin
aprilie-mai cam aşa. Deci asta a fost. Taică-meu visa să refacă
hotelul, la alt nivel, dar să-l refacă.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Mă interesează foarte mult ce îmi povestiţi.
S.R.: Bine
eu acuma personific mai puţin stările, senzaţiile, gândurile mele. Eu
vă descriu situaţii. Ei în condiţiile astea hazaica mea a reuşit
să…Acolo oamenii aveau câte un sfert de vacă, câte o jumătate de vacă.
Nu ştiţi dumneavoastră ce înseamnă asta. Asta înseamnă că omul
proprietar era parţial participant la o vacă şi o săptămână stătea la
el şi o săptămână stătea la celălalt şi apoi la celălalt şi o dată la
patru săptămâni îi venea rândul iar. Deci avea un sfert de vacă. În
perioada când ţinea sfertul ăla de vacă dădea câte un pic de lapte
tuturor celorlalţi participanţi. Ei vacile alea mai şi fătau şi erau şi
ele împărţite în felul ăsta. Şi hazaica noastră împreună cu o vecină au
luat un viţel pe care noi l-am păscut copiii şi în primăvara lui ’44
vaca a născut. Aşa că de acuma noi oarecum am participat cu tot ce
aveam noi posibil şi cu munca asta de făcut plovere din
cânepa aia nenorocită, care stătea ca dracu pe oameni, dar era o
îmbrăcăminte de bine de rău – nu se putea cumpăra nimic, nu exista nici
un magazin – am devenit şi noi beneficiarii unui jumătăţi de litru de
lapte pe zi. Dar pentru laibărele alea, pentru ploverele alea pe care
le tricotam şi mama şi eu, trebuie să ştii că le tricotam la lumina
lunii pentru că se întuneca devreme. Dar nu era vorba de lumina
electrică, nici de gazorniţă pentru că nu era gaz de cumpărat, nu era
sare. Trebuia în regim de candelă cu puţin ulei. Ei cine îşi permitea
să folosească ulei pentru iluminat. Se întuneca, se întuneca, asta era.
Şi de atuncea eu ştiu să lucrez pe întuneric. Până în ziua de azi eu
tricotez citind, uitându-mă la televizor sau lucrând pe întuneric. Nu
am probleme, simt în degete tricotajul şi pot să-ţi arăt tone de
tricotaje făcute de tot felul. Ei, în ’43 au început să circule
partizanii. Partizanii erau formaţi din cei fugiţi din lagăre de
prizonieri care s-au lămurit cât e de bună conducerea asta nemţească la
care au sperat atâta, plus localnici revoltaţi, plus câte un ajutor
venit pe calea aerului cu ceva muniţii, cu câte un aparat de radio
transmisie şi recepţie, cu vagi medicamente, alea erau foarte vagi. Şi…
C.G.: De la dânşii aţi putut afla unele informaţii despre front?
S.R.: De
la ei da. Noi copiii am devenit curieri. Duceam fâşii de pânză la
spălat în sat de la răniţi şi le duceam înapoi. Ei ne tot rugau să mai
aducem încă pânză şi care mai aveau dădeau şi eu ajunsesem în foarte
bune relaţii cu aceşti copii cărora li s-a trezit sentimentul de
comsomol, din care eu nu înţelegeam nimica, dar înţelegeam că era
împotriva nemţilor ceea ce era esenţial pentru mine şi eram în grupa
asta. Deci
ca să zic moraliceşte am avut un oarecare suport şi cred că asta m-a
întărit. În afară de faptul că aveam informaţii, ajunseseră ca ziua să
umble patrulele de jandarmi pe drumuri, care să se
ascundă noaptea şi noaptea veneau partizanii prin sate şi veneau pentru
că ei erau oarecum cazaţi în inima munţilor, prin păduri în condiţii
destul de precare, în peşteri, greu. Mai
ales că Ucraina nu prea e muntoasă, e mai mult deluroasă şi
adăposturile erau puţine pentru ei. Şi veneau prin sat să se spele. Am
avut de exemplu chiar în încăperea noastră o doctoriţă, o rusoaică
frumoasă. Era un şef de post la Lucineţ – noi în sat nu aveam decât doi
jandarmi la primărie care erau mai mult beţi decât treji – şi cu care
te puteai înţelege. Şeful de post se numea Iliuţă, plutonier major, dar
sergentul major, adjunctul lui, era unul Bucur, care era talpa iadului.
Avea o plăcere grozavă să adune pe cei care ştia că trebuiau să fie în
colonia asta, aşa se chema colonie, să-i adune la apel şi să înceapă
să-i bată, fără explicaţii. Şi taică-meu a luat câteva bice. Era rău şi
cu localnicii şi trăgea nişte chefuri grozave cu învăţătoarele
localnice din sat care erau nişte fete destul de frumoase şi apoi le
bătea. Era un sadic. Ei, pe ăla partizanii l-au prins şi l-au spânzurat
în mijlocul satului şi încă vreo doi politruci din ăştia, băieţi din
ăştia ucrainieni care participau la porcăriile jandarmilor.
C.G.: Poliţişti ucraineni?
S.R.: Poliţişti
ucrainieni da. Împreună cu Bucur ăsta au mai fost spânzuraţi doi
poliţişti ucraineni în sat la noi, la Gorai. Ei de acuma bătea un vânt
de libertate. Căzuse Stalingradul, noi am aflat. Tata, care era teribil
de neputincios, avea însă o forţă morală nemaipomenită şi putea să
susţină moralul unor colectivităţi întregi. Ei, taică-meu din puţinele
informaţii care ne parveneau, că nici vorbă de ziare, nici vorbă
de…nimic, din puţinele informaţii, mai ales după ce făcusem noi
legăturile astea cu partizanii şi mai veneau partizanii şi prin sat, am
aflat mersul frontului şi taică-meu… Ştii idiş?
C.G.: Dacă eu ştiu idiş? Nu nu ştiu.
S.R.: Nu
ştii idiş. Ei păcat că îţi puteam spune în original cum zicea taică-meu
că îi…nu, nu găsesc termenul exact. Îi ciopârţesc, îi fac praf aşa în
retragerile astea ale lor. În 21 martie…satul ăsta unde am stat eu era
pe o ridicătură. Jos curgea o apă şi pe ridicătura de pe versantul
ălălalt era alt sat. În satul ălălalt au venit ruşii care împuşcau
încoace unde era venită o cantitate mare de nemţi. Dar erau tare
amărâţi nemţii ăia, erau îmbrăcaţi cu cearşafuri, legaţi cu cârpe la
picioare, erau în retragere, deja jalnici. Podul de pe Nistru iar era
ocupat deja de partizani pentru că la Moghilev au venit înainte de a se
retrage toţi nemţii şi i-au prins într-o pungă în zona asta din
Transnistria de Nord, că zona asta-i de fapt Transnistria de Nord. I-au
prins într-o pungă şi ăştia se mai zbăteau unii, iar alţii s-au predat.
De exemplu la noi în casa acestei hazaice s-au adăpostit în martie, un
martie groaznic cu nişte viscole teribile, nişte amărâţi de austrieci
în uniforme, care îşi distrugeau documentele şi pozele familiei şi
plângeau că n-o să-şi mai vadă copiii şi unde eu eram foarte pornită
să-i strâng de gât pe toţi – aveam deja 15 ani şi eram plină de ură –
pur şi simplu era înduioşător să-i vezi. S-a brodit în zona aia să fie
nişte austrieci, nişte austrieci mai în vârstă, rezervişti, mobilizaţi
forţat cărora numai de război nu le ardea mai ales în condiţiile astea.
La Şargorod au venit, s-au cazat, s-au organizat deportaţi din Suceava care au plecat în a treia zi. Şi acolo au reuşit să facă un fel de cantină şi era un aşa-zis şef de colonie care se numea doctor Teich,[9] un avocat care şi-a făcut o avere din toată treaba de acolo. A reuşit să-şi
facă relaţii cu Federaţia de Comunităţi din Bucureşti şi primea fonduri
şi, organizând acolo diverse activităţi, oarecum le mai plătea sau cel
puţin le dădea de mâncare la cantină, aşa că era altă viaţă. Şi am
ajuns bineînţeles mergând pe jos şi mergând numai noaptea pentru că
ziua nu avea…dacă ne prindea cineva pe drum nu ne întreba mare lucru,
ne şi împuşca. Îmbrăcată ţărăneşte, pentru că ne-am împrietenit în aşa
hal cu hazaica mea încât, băgată printre copii, nu se mai făcea nici un
fel de deosebire între mine şi copiii ăia, m-am dus la Şargorod ca să
văd poate îmi mut familia la Şargorod. Şi făcând anticameră la acest
avocat, doctor Teich, ca să-i expun situaţia, omul mi-a răspuns clar: „Noi
am fost trimişi aicea ca să murim, unii mor mai devreme, alţii mor mai
târziu. În nici un caz nu pot să măresc colonia asta care oricum se
împuţinează că mor destui. Aşa că staţi acolo unde staţi că poate
scăpaţi.”
Şi m-a expediat înapoi. Alţi zeci de kilometri de făcut pe jos, mergând
numai noaptea şi stând ascunsă ziua prin păduri. Slavă Domnului că erau
aşa multe păduri în zona aia! Am încercat şi la Kopaigorod să fac o
asemenea legătură, unde nu erau aşa de bine organizaţi, dar totuşi erau
mai organizaţi decât eram noi ăştia împrăştiaţi prin sate. În Gorai
acolo, unde am nimerit noi, erau, ştiu eu, vreo 80 de oameni până la
urmă. Au murit foarte mulţi. Au murit în perioada tifosului
exantematic, au murit teribil de mulţi. Alţii şi-au încercat norocul
umblând prin alte lagăre, doar doar s-or lipi. Unii s-au lipit, alţii
nu s-au lipit. Eu cu cei doi părinţi bătrâni nu m-am putut lipi de alte
lagăr, aşa că am rămas acolo în Gorai. Întoarcerea în ţară a fost un
poem. La sfârşitul lui martie au intrat ruşii. În aprilie am început să ne gândim cum să mergem acasă. Nu era nimic organizat. Hazaica
asta a noastră a făcut rost de nişte rachiu din ăsta care se făcea din
sfeclă la alambic, la cazan. Acolo toţi îşi făceau rachiu, n-aveau
mâncare, dar rachiu aveau. Aşa. Vindeam noi copiii prin gări.
S.R.: Bine
eu acuma personific mai puţin stările, senzaţiile, gândurile mele. Eu
vă descriu situaţii. Ei în condiţiile astea hazaica mea a reuşit
să…Acolo oamenii aveau câte un sfert de vacă, câte o jumătate de vacă.
Nu ştiţi dumneavoastră ce înseamnă asta. Asta înseamnă că omul
proprietar era parţial participant la o vacă şi o săptămână stătea la
el şi o săptămână stătea la celălalt şi apoi la celălalt şi o dată la
patru săptămâni îi venea rândul iar. Deci avea un sfert de vacă. În
perioada când ţinea sfertul ăla de vacă dădea câte un pic de lapte
tuturor celorlalţi participanţi. Ei vacile alea mai şi fătau şi erau şi
ele împărţite în felul ăsta. Şi hazaica noastră împreună cu o vecină au
luat un viţel pe care noi l-am păscut copiii şi în primăvara lui ’44
vaca a născut. Aşa că de acuma noi oarecum am participat cu tot ce
aveam noi posibil şi cu munca asta de făcut plovere din
cânepa aia nenorocită, care stătea ca dracu pe oameni, dar era o
îmbrăcăminte de bine de rău – nu se putea cumpăra nimic, nu exista nici
un magazin – am devenit şi noi beneficiarii unui jumătăţi de litru de
lapte pe zi. Dar pentru laibărele alea, pentru ploverele alea pe care
le tricotam şi mama şi eu, trebuie să ştii că le tricotam la lumina
lunii pentru că se întuneca devreme. Dar nu era vorba de lumina
electrică, nici de gazorniţă pentru că nu era gaz de cumpărat, nu era
sare. Trebuia în regim de candelă cu puţin ulei. Ei cine îşi permitea
să folosească ulei pentru iluminat. Se întuneca, se întuneca, asta era.
Şi de atuncea eu ştiu să lucrez pe întuneric. Până în ziua de azi eu
tricotez citind, uitându-mă la televizor sau lucrând pe întuneric. Nu
am probleme, simt în degete tricotajul şi pot să-ţi arăt tone de
tricotaje făcute de tot felul. Ei, în ’43 au început să circule
partizanii. Partizanii erau formaţi din cei fugiţi din lagăre de
prizonieri care s-au lămurit cât e de bună conducerea asta nemţească la
care au sperat atâta, plus localnici revoltaţi, plus câte un ajutor
venit pe calea aerului cu ceva muniţii, cu câte un aparat de radio
transmisie şi recepţie, cu vagi medicamente, alea erau foarte vagi. Şi…
C.G.: De la dânşii aţi putut afla unele informaţii despre front?
S.R.: De
la ei da. Noi copiii am devenit curieri. Duceam fâşii de pânză la
spălat în sat de la răniţi şi le duceam înapoi. Ei ne tot rugau să mai
aducem încă pânză şi care mai aveau dădeau şi eu ajunsesem în foarte
bune relaţii cu aceşti copii cărora li s-a trezit sentimentul de
comsomol, din care eu nu înţelegeam nimica, dar înţelegeam că era
împotriva nemţilor ceea ce era esenţial pentru mine şi eram în grupa
asta. Deci
ca să zic moraliceşte am avut un oarecare suport şi cred că asta m-a
întărit. În afară de faptul că aveam informaţii, ajunseseră ca ziua să
umble patrulele de jandarmi pe drumuri, care să se
ascundă noaptea şi noaptea veneau partizanii prin sate şi veneau pentru
că ei erau oarecum cazaţi în inima munţilor, prin păduri în condiţii
destul de precare, în peşteri, greu. Mai
ales că Ucraina nu prea e muntoasă, e mai mult deluroasă şi
adăposturile erau puţine pentru ei. Şi veneau prin sat să se spele. Am
avut de exemplu chiar în încăperea noastră o doctoriţă, o rusoaică
frumoasă. Era un şef de post la Lucineţ – noi în sat nu aveam decât doi
jandarmi la primărie care erau mai mult beţi decât treji – şi cu care
te puteai înţelege. Şeful de post se numea Iliuţă, plutonier major, dar
sergentul major, adjunctul lui, era unul Bucur, care era talpa iadului.
Avea o plăcere grozavă să adune pe cei care ştia că trebuiau să fie în
colonia asta, aşa se chema colonie, să-i adune la apel şi să înceapă
să-i bată, fără explicaţii. Şi taică-meu a luat câteva bice. Era rău şi
cu localnicii şi trăgea nişte chefuri grozave cu învăţătoarele
localnice din sat care erau nişte fete destul de frumoase şi apoi le
bătea. Era un sadic. Ei, pe ăla partizanii l-au prins şi l-au spânzurat
în mijlocul satului şi încă vreo doi politruci din ăştia, băieţi din
ăştia ucrainieni care participau la porcăriile jandarmilor.
C.G.: Poliţişti ucraineni?
S.R.: Poliţişti
ucrainieni da. Împreună cu Bucur ăsta au mai fost spânzuraţi doi
poliţişti ucraineni în sat la noi, la Gorai. Ei de acuma bătea un vânt
de libertate. Căzuse Stalingradul, noi am aflat. Tata, care era teribil
de neputincios, avea însă o forţă morală nemaipomenită şi putea să
susţină moralul unor colectivităţi întregi. Ei, taică-meu din puţinele
informaţii care ne parveneau, că nici vorbă de ziare, nici vorbă
de…nimic, din puţinele informaţii, mai ales după ce făcusem noi
legăturile astea cu partizanii şi mai veneau partizanii şi prin sat, am
aflat mersul frontului şi taică-meu… Ştii idiş?
C.G.: Dacă eu ştiu idiş? Nu nu ştiu.
S.R.: Nu
ştii idiş. Ei păcat că îţi puteam spune în original cum zicea taică-meu
că îi…nu, nu găsesc termenul exact. Îi ciopârţesc, îi fac praf aşa în
retragerile astea ale lor. În 21 martie…satul ăsta unde am stat eu era
pe o ridicătură. Jos curgea o apă şi pe ridicătura de pe versantul
ălălalt era alt sat. În satul ălălalt au venit ruşii care împuşcau
încoace unde era venită o cantitate mare de nemţi. Dar erau tare
amărâţi nemţii ăia, erau îmbrăcaţi cu cearşafuri, legaţi cu cârpe la
picioare, erau în retragere, deja jalnici. Podul de pe Nistru iar era
ocupat deja de partizani pentru că la Moghilev au venit înainte de a se
retrage toţi nemţii şi i-au prins într-o pungă în zona asta din
Transnistria de Nord, că zona asta-i de fapt Transnistria de Nord. I-au
prins într-o pungă şi ăştia se mai zbăteau unii, iar alţii s-au predat.
De exemplu la noi în casa acestei hazaice s-au adăpostit în martie, un
martie groaznic cu nişte viscole teribile, nişte amărâţi de austrieci
în uniforme, care îşi distrugeau documentele şi pozele familiei şi
plângeau că n-o să-şi mai vadă copiii şi unde eu eram foarte pornită
să-i strâng de gât pe toţi – aveam deja 15 ani şi eram plină de ură –
pur şi simplu era înduioşător să-i vezi. S-a brodit în zona aia să fie
nişte austrieci, nişte austrieci mai în vârstă, rezervişti, mobilizaţi
forţat cărora numai de război nu le ardea mai ales în condiţiile astea.
La Şargorod au venit, s-au cazat, s-au organizat deportaţi din Suceava care au plecat în a treia zi. Şi acolo au reuşit să facă un fel de cantină şi era un aşa-zis şef de colonie care se numea doctor Teich,[9] un avocat care şi-a făcut o avere din toată treaba de acolo. A reuşit să-şi
facă relaţii cu Federaţia de Comunităţi din Bucureşti şi primea fonduri
şi, organizând acolo diverse activităţi, oarecum le mai plătea sau cel
puţin le dădea de mâncare la cantină, aşa că era altă viaţă. Şi am
ajuns bineînţeles mergând pe jos şi mergând numai noaptea pentru că
ziua nu avea…dacă ne prindea cineva pe drum nu ne întreba mare lucru,
ne şi împuşca. Îmbrăcată ţărăneşte, pentru că ne-am împrietenit în aşa
hal cu hazaica mea încât, băgată printre copii, nu se mai făcea nici un
fel de deosebire între mine şi copiii ăia, m-am dus la Şargorod ca să
văd poate îmi mut familia la Şargorod. Şi făcând anticameră la acest
avocat, doctor Teich, ca să-i expun situaţia, omul mi-a răspuns clar: „Noi
am fost trimişi aicea ca să murim, unii mor mai devreme, alţii mor mai
târziu. În nici un caz nu pot să măresc colonia asta care oricum se
împuţinează că mor destui. Aşa că staţi acolo unde staţi că poate
scăpaţi.”
Şi m-a expediat înapoi. Alţi zeci de kilometri de făcut pe jos, mergând
numai noaptea şi stând ascunsă ziua prin păduri. Slavă Domnului că erau
aşa multe păduri în zona aia! Am încercat şi la Kopaigorod să fac o
asemenea legătură, unde nu erau aşa de bine organizaţi, dar totuşi erau
mai organizaţi decât eram noi ăştia împrăştiaţi prin sate. În Gorai
acolo, unde am nimerit noi, erau, ştiu eu, vreo 80 de oameni până la
urmă. Au murit foarte mulţi. Au murit în perioada tifosului
exantematic, au murit teribil de mulţi. Alţii şi-au încercat norocul
umblând prin alte lagăre, doar doar s-or lipi. Unii s-au lipit, alţii
nu s-au lipit. Eu cu cei doi părinţi bătrâni nu m-am putut lipi de alte
lagăr, aşa că am rămas acolo în Gorai. Întoarcerea în ţară a fost un
poem. La sfârşitul lui martie au intrat ruşii. În aprilie am început să ne gândim cum să mergem acasă. Nu era nimic organizat. Hazaica
asta a noastră a făcut rost de nişte rachiu din ăsta care se făcea din
sfeclă la alambic, la cazan. Acolo toţi îşi făceau rachiu, n-aveau
mâncare, dar rachiu aveau. Aşa. Vindeam noi copiii prin gări.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
.R.: Trebuie
să ştiţi că Ucraina era extraordinar de traumatizată după
colectivizările forţate care au fost prin anii ’33 şi care s-au produs
cu o brutalitate nemaipomenită. Şi nemţii au fost aşteptaţi ca nişte
Dumnezei acolo, iar toată Ucraina practic, după foarte puţine lupte, a
fost cedată. Dar bărbaţii localnici fiind în Armata Roşie, câţi or fi
dezertat puţini, eu am întâlnit foarte puţini, erau plecaţi în armată,
iar localităţile astea mici de care am avut noi parte – că noi am stat
puţin în Moghilev, acolo s-au mai organizat după aia – au fost sate cu
femei, copii şi bătrâni. Practic fără bărbaţi, iar cei care au dezertat
din armata sovietică şi au reuşit să ajungă înapoi prin localităţile
lor au devenit miliţieni localnici, care au fost mai cruzi şi mai răi
decât jandarmii, de o cruzime fantastică. Pur şi simplu sadici. Pe
parcurs însă populaţia s-a lămurit de binefacerile armatei nemţeşti
pentru că şi nemţii şi apoi românii au promis ţăranilor pământ. Ei au
crezut că vor căpăta pământurile pe care le-au avut, li s-au dat nişte
pământuri pârloagă cu condiţia ca să muncească mai departe la
colhozurile care erau unităţi organizate şi cu utilaje care n-au
plecat, pentru că ruşii în retragere au luat utilaje şi au distrus
utilaje. Dar câte un tractor, câte o maşină au mai rămas. Ei, li s-a
promis şi li s-au dat într-adevăr nişte pământuri cu bolovani, cu
rădăcini de pomi, nişte prăpădite de parcele cu condiţia să lucreze la
colhoz. Practic ei n-au avut cu ce să-şi lucreze pământurile care li
s-au dat şi nici cu cine să lucreze şi nici seminţe. Aşa că alea au
rămas pârloagă. În schimb au avut obligaţia pentru ce li s-a dat – au
rămas să lucreze la colhoz fără plată. Şi într-adevăr au lucrat la
colhoz în anul ’42 că noi am fost din ’41 în iarnă. În ’42 oamenii au
mai trăit din rezervele pe care le aveau şi au lucrat la colhoz. În măsura în care putea să lucreze acea forţă de muncă care a rămas în sate. Lucrând
la colhoz nu li s-a dat nimic, pentru ca în iarna lui ’42 spre ’43 să
izbucnească foamete colectivă. Deci au suferit de foame şi deportaţii
şi localnicii. Mizeria localnicilor era de nedescris pentru că pornea
de la o bază de mare mizerie şi a fost pur şi simplu semnificativă
participarea afectivă a omului simplu ucrainean la necazurile
deportaţilor. Noi am mers din localitate în localitate mânaţi cum am
fost mânaţi, până la urmă am fost împărţiţi prin diverse comune luate
în evidenţă şi cu strictă interdicţie de a părăsi localităţile şi
cazaţi într-un grajd de unde cu admnistraţia, care între timp s-a
lămurit a fi românească, nemţii au scos bărbaţii buni de muncă şi
fetele tinere cu promisiunea de nu ştiu ce, că le duc în nişte fabrici.
Le-au scos şi a rămas o populaţie destul de chinuită, ori bătrâni ori
invalizi ori copii. Într-o casă tot aşa din asta fostă a colhozului,
n-am să uit o scenă formidabilă: dirigintele poştei din oraş, domnul
Godel, o persoană din aia austriacă, cultă, cu o doamnă, o nevastă cu o
haină de blană. A izbucnit tifosul. Nu vă mai spun de condiţii de
igienă – păduchi cu nemiluita. Doamna Godel a murit acolo printre noi
că eram în încăperile alea om lângă om.
C.G.: Asta unde? Deja în lagărul de la Lucineţ?
S.R.: De
la Gorai, de la Gorai. Om lângă om eram şi la un moment dat eram la un
perete şi la celălat perete şi pe mijloc era o minimă trecere. Am ieşit
eu prin această minimă trecere şi am văzut ceva ca nişte furnici multe,
multe, multe, care plecau. Şi când m-am uitat mai bine ieşeau din
buclele paltonului de astrahan al doamnei Godel, care murise de tifos
şi aceşti păduchi, care locuiau în hainele ei, ieşeau de acolo şi
plecau să se împrăştie mai departe. Dar plecau într-un şir ca de
furnici cum vezi la un moment dat şirul de furnici. Altă imagine care
mă urmăreşte din copilărie. Prima a fost treaba cu câinii, a doua a
fost criza de rinichi a lui taică-meu, a treia a fost treaba asta cu păduchii ăia care plecau, părăseau
corpul înainte de a muri. Când începea să se răcească păduchii plecau.
Şi plecau la alţii cărora le transmiteau tifosul, dar erau mai mulţi
care aveau tifos acolo în perioada asta. Tifos a făcut şi maică-mea.
Dar între timp oamenii nu erau chiar strict păziţi, era câte un soldat
acolo căruia i se tot dădea ceva şi care te lăsa în pace.
Şi mai umblau oamenii prin sat să caute mâncare. La început în ’42 mai
găseai ceva de mâncare, dar găseai nu cu bani, nici nu prea aveau
oamenii bani. Banii româneşti nu erau, bani nemţeşti oficial nu-ţi
schimba nimeni în localităţile astea mititele. Zamineat – la
schimb. Şi dădeai lucruri mari pe o cantitate mai mare de cartofi şi
lucruri mai mici pentru o cantitate mai mică de cartofi. Dar cam asta
era. Ei, în condiţiile astea la marginea satului am găsit noi o femeie
cu trei copii, cu bărbatul plecat în război. Săracă, săracă lipită.
Fiica cea mai mare avea vârsta mea 12-13 ani. Urmau alţii mai mici,
Vanka cel mai mic avea 3 ani. Şi care ne-a primit cu chirie, dar noi nu
aveam din ce să plătim chirie şi tot pe obiecte am mers. Orice era mare
lucru, o bluză, un maieu, nişte ciorapi, totul era obiect de schimb. Pe
urmă am reuşit noi să facem legătura cu sora mamei mele de la Botoşani
care ne mai trimitea bani şi banii care îi primeam noi îi dădeam ei. Şi
am ajuns la o convieţuire, dar asta a fost un noroc, ca să zic aşa,
strict personal al familiei noastre. Încăperea era o cameră cu două
ochiuri de geam mititele, cu lut pe jos. Eu am învăţat teribil de
repede ruseşte în sensul demonstrării: asta se cheamă lingură, asta se
cheamă masă, asta se cheamă…Aşa. Şi fiind copil printre copii la un
moment dat m-am împrietenit cu copii care m-au învăţat şi să citesc
ruseşte. Şi mergeam cu copiii ăştia şi cu copiii vecinilor, care erau
cam tot pe aceeaşi teapă, mergeam la pădure la cules de ciuperci, la
cules de fructe de pădure. Din primăvară până în toamnă eram după
aprovizionare din asta nature. Mama
mea a făcut tifosul exantematic şi a ieşit din el complet emaciată. Ea
era foarte grasă şi s-a înjumătăţit, iar taică-meu pur şi simplu s-a
închircit şi nici nu mai circula.
C.G.: Tifosul mamei cum l-aţi tratat?
S.R.: Nu
l-am tratat. Şi eu am făcut tifos. Eu am făcut tifos în sensul că,
fiind cu febră, am căzut în tindă. Casa era formată dintr-un antreiaş,
o cameră în dreapta, o cameră în stânga. Una
din ele era locuită de familie şi cealaltă ne-au dat-o cu chirie. Asta
era toată clădirea cu paie, acoperiş de paie şi cu lut pe pământ. În
încăperea unde stătea proprietăreasa nu exista sobă, plită, exista
sistemul cuptor – o boltă cu un trepied pe care se fierbea când era mai
puţin şi pe care se încingea tot cuptorul când se putea găti mai mult
sau face pâine. În dosul hornului era o platformă care se încălzea de
la cuptorul ăla şi eu m-am trezit acolo scărpinându-mă. Când m-au văzut
că am tifos, m-au urcat pe cuptor acolo, m-au acoperit cu un cojoc
de-al lor plin de păduchi - trebuie să ştiţi că păduchii ne-au însoţit
tot timpul şi i-am adus în ţară când am venit. Şi m-au tratat cu borş.
La febră mare, zic ei că mi-au dat borş. Ei, maică-mea la rândul ei
tratată cu borş. Interesant taică-meu n-a făcut tifos, în schimb a
început să nu mai umble. Ce să vă spun am descoperit în primăvara lui
’43 o grămadă imensă de cartofi care n-au fost ridicaţi la timp de pe câmp şi care au degerat. Şi am început să
gătim cartofii ăia degeraţi, să facem chifteluţe de cartofi degeraţi pe
o tablă şi s-a pornit o diaree colectivă şi closetele de acolo însemnau
o groapă undeva în fundul grădinii înconjurată de nişte beţe de la
floarea soarelui sau de la porumb. Liber şi cu o scândurică peste acea
groapă. Şi periodic se astupa această groapă, se făcea altă groapă.
Ăsta era closetul lor în sat acolo. Bineînţeles neacoperit. Nişte
viscole şi nişte zăpezi care începeau prin octombrie, se terminau prin
mai, de care e greu să vă povestesc. La un moment dat binenţeles că
hainele de pe noi s-au rupt, s-au distrus şi aveam mai multe din astea
de lână, tricotaje. Şi am găsit în pod la proprietăreasa noastră o
roată de la o bicicletă stricată cu spiţe. Şi am scos aceste spiţe de
la roată şi le-am ascuţit pe o piatră şi la cald le-am încovoiat la
capete, le-am făcut o buclă şi mi-am făcut andrele. Şi am început să
tricotez, din mai multe şi mai multe culori să fac o haină purtabilă şi
pntru mine şi pentru tata. Că noi tot drumul cât am umblat, umblam cu
câteva rânduri de haine suprapuse peste noi. Şi în final cu palton, dar
paltoanele alea s-au cam terminat, că ele au folosit şi ca aşternut şi
ca saltele şi ca tot ce vrei. Ei şi când au văzut ţăranii ce minune
poate să iasă din acele două andrele : „Fă-mi şi mie.”
Dar nu aveau lână. Ei cultivau, aveau pe lângă casă o bucăţică foarte
mică de pământ pe care de obicei cultivau cânepă. Cânepa este o plantă
care creşte înaltă, care are o coajă ca de paie, dar mai groasă şi
înăuntru fire. Şi trebuie tratată în anumit fel, înmuiată, bătută, mă
rog până să obţin firele alea şi după ce s-au obţinut firele făceau aţă
pentru ţesut pânza, dar înainte de a putea să o valorifice că aţă
trebuia trecută printr-un pieptene de cuie, aşa o piesă cu cuie, ca să
mai scoată resturile de coajă din aia de paie de pe fire. Şi ce rămânea
în pieptene era şi ăla valorificat şi ăla nu se putea prelucra decât la
fus de mână şi din ăla se făceau ţoale, traiste, mă rog. Şi alea erau
pline cu bucăţele mititele, mititele care te înţepau de-ţi mâncau
sufletul. Închipuiţi-vă fragmente de paie ascuţite care intrau în
degete. Ei, cu fire din alea au venit să le facem bluze. A devenit o
parnusă treaba asta pentru mine. Şi toată primăvara lui ’43 şi în
toamnă ţăranii iarăşi au fost mânaţi cu soldaţi să lucreze la colhoz,
numai că au învăţat minte. Nu mai existau unelte, se cosea manual şi
ţăranii pur şi simplu coseau un rând paiele de jos şi un rând numai
spicele de sus şi apoi paiele de jos. Spicele cădeau şi sute de copii
alergau pe câmp şi adunau spicele alea şi fugeau cu ele acasă. Când
venea câte un soldat se oprea treaba asta, dar nu puteai să păzeşti
sute de hectare. Şi atuncea s-a făcut în toamna lui ’43 o aprovizionare
mai consistentă pentru că după foametea care a fost în…după ’42 când
ţăranii au văzut că nu li se plăteşte nimic pentru munca lor…Li se
zicea că li s-a dat pământ. Acuma eu vă povestesc aspecte rurale.
Probabil că fiecare vă povesteşte altceva.
să ştiţi că Ucraina era extraordinar de traumatizată după
colectivizările forţate care au fost prin anii ’33 şi care s-au produs
cu o brutalitate nemaipomenită. Şi nemţii au fost aşteptaţi ca nişte
Dumnezei acolo, iar toată Ucraina practic, după foarte puţine lupte, a
fost cedată. Dar bărbaţii localnici fiind în Armata Roşie, câţi or fi
dezertat puţini, eu am întâlnit foarte puţini, erau plecaţi în armată,
iar localităţile astea mici de care am avut noi parte – că noi am stat
puţin în Moghilev, acolo s-au mai organizat după aia – au fost sate cu
femei, copii şi bătrâni. Practic fără bărbaţi, iar cei care au dezertat
din armata sovietică şi au reuşit să ajungă înapoi prin localităţile
lor au devenit miliţieni localnici, care au fost mai cruzi şi mai răi
decât jandarmii, de o cruzime fantastică. Pur şi simplu sadici. Pe
parcurs însă populaţia s-a lămurit de binefacerile armatei nemţeşti
pentru că şi nemţii şi apoi românii au promis ţăranilor pământ. Ei au
crezut că vor căpăta pământurile pe care le-au avut, li s-au dat nişte
pământuri pârloagă cu condiţia ca să muncească mai departe la
colhozurile care erau unităţi organizate şi cu utilaje care n-au
plecat, pentru că ruşii în retragere au luat utilaje şi au distrus
utilaje. Dar câte un tractor, câte o maşină au mai rămas. Ei, li s-a
promis şi li s-au dat într-adevăr nişte pământuri cu bolovani, cu
rădăcini de pomi, nişte prăpădite de parcele cu condiţia să lucreze la
colhoz. Practic ei n-au avut cu ce să-şi lucreze pământurile care li
s-au dat şi nici cu cine să lucreze şi nici seminţe. Aşa că alea au
rămas pârloagă. În schimb au avut obligaţia pentru ce li s-a dat – au
rămas să lucreze la colhoz fără plată. Şi într-adevăr au lucrat la
colhoz în anul ’42 că noi am fost din ’41 în iarnă. În ’42 oamenii au
mai trăit din rezervele pe care le aveau şi au lucrat la colhoz. În măsura în care putea să lucreze acea forţă de muncă care a rămas în sate. Lucrând
la colhoz nu li s-a dat nimic, pentru ca în iarna lui ’42 spre ’43 să
izbucnească foamete colectivă. Deci au suferit de foame şi deportaţii
şi localnicii. Mizeria localnicilor era de nedescris pentru că pornea
de la o bază de mare mizerie şi a fost pur şi simplu semnificativă
participarea afectivă a omului simplu ucrainean la necazurile
deportaţilor. Noi am mers din localitate în localitate mânaţi cum am
fost mânaţi, până la urmă am fost împărţiţi prin diverse comune luate
în evidenţă şi cu strictă interdicţie de a părăsi localităţile şi
cazaţi într-un grajd de unde cu admnistraţia, care între timp s-a
lămurit a fi românească, nemţii au scos bărbaţii buni de muncă şi
fetele tinere cu promisiunea de nu ştiu ce, că le duc în nişte fabrici.
Le-au scos şi a rămas o populaţie destul de chinuită, ori bătrâni ori
invalizi ori copii. Într-o casă tot aşa din asta fostă a colhozului,
n-am să uit o scenă formidabilă: dirigintele poştei din oraş, domnul
Godel, o persoană din aia austriacă, cultă, cu o doamnă, o nevastă cu o
haină de blană. A izbucnit tifosul. Nu vă mai spun de condiţii de
igienă – păduchi cu nemiluita. Doamna Godel a murit acolo printre noi
că eram în încăperile alea om lângă om.
C.G.: Asta unde? Deja în lagărul de la Lucineţ?
S.R.: De
la Gorai, de la Gorai. Om lângă om eram şi la un moment dat eram la un
perete şi la celălat perete şi pe mijloc era o minimă trecere. Am ieşit
eu prin această minimă trecere şi am văzut ceva ca nişte furnici multe,
multe, multe, care plecau. Şi când m-am uitat mai bine ieşeau din
buclele paltonului de astrahan al doamnei Godel, care murise de tifos
şi aceşti păduchi, care locuiau în hainele ei, ieşeau de acolo şi
plecau să se împrăştie mai departe. Dar plecau într-un şir ca de
furnici cum vezi la un moment dat şirul de furnici. Altă imagine care
mă urmăreşte din copilărie. Prima a fost treaba cu câinii, a doua a
fost criza de rinichi a lui taică-meu, a treia a fost treaba asta cu păduchii ăia care plecau, părăseau
corpul înainte de a muri. Când începea să se răcească păduchii plecau.
Şi plecau la alţii cărora le transmiteau tifosul, dar erau mai mulţi
care aveau tifos acolo în perioada asta. Tifos a făcut şi maică-mea.
Dar între timp oamenii nu erau chiar strict păziţi, era câte un soldat
acolo căruia i se tot dădea ceva şi care te lăsa în pace.
Şi mai umblau oamenii prin sat să caute mâncare. La început în ’42 mai
găseai ceva de mâncare, dar găseai nu cu bani, nici nu prea aveau
oamenii bani. Banii româneşti nu erau, bani nemţeşti oficial nu-ţi
schimba nimeni în localităţile astea mititele. Zamineat – la
schimb. Şi dădeai lucruri mari pe o cantitate mai mare de cartofi şi
lucruri mai mici pentru o cantitate mai mică de cartofi. Dar cam asta
era. Ei, în condiţiile astea la marginea satului am găsit noi o femeie
cu trei copii, cu bărbatul plecat în război. Săracă, săracă lipită.
Fiica cea mai mare avea vârsta mea 12-13 ani. Urmau alţii mai mici,
Vanka cel mai mic avea 3 ani. Şi care ne-a primit cu chirie, dar noi nu
aveam din ce să plătim chirie şi tot pe obiecte am mers. Orice era mare
lucru, o bluză, un maieu, nişte ciorapi, totul era obiect de schimb. Pe
urmă am reuşit noi să facem legătura cu sora mamei mele de la Botoşani
care ne mai trimitea bani şi banii care îi primeam noi îi dădeam ei. Şi
am ajuns la o convieţuire, dar asta a fost un noroc, ca să zic aşa,
strict personal al familiei noastre. Încăperea era o cameră cu două
ochiuri de geam mititele, cu lut pe jos. Eu am învăţat teribil de
repede ruseşte în sensul demonstrării: asta se cheamă lingură, asta se
cheamă masă, asta se cheamă…Aşa. Şi fiind copil printre copii la un
moment dat m-am împrietenit cu copii care m-au învăţat şi să citesc
ruseşte. Şi mergeam cu copiii ăştia şi cu copiii vecinilor, care erau
cam tot pe aceeaşi teapă, mergeam la pădure la cules de ciuperci, la
cules de fructe de pădure. Din primăvară până în toamnă eram după
aprovizionare din asta nature. Mama
mea a făcut tifosul exantematic şi a ieşit din el complet emaciată. Ea
era foarte grasă şi s-a înjumătăţit, iar taică-meu pur şi simplu s-a
închircit şi nici nu mai circula.
C.G.: Tifosul mamei cum l-aţi tratat?
S.R.: Nu
l-am tratat. Şi eu am făcut tifos. Eu am făcut tifos în sensul că,
fiind cu febră, am căzut în tindă. Casa era formată dintr-un antreiaş,
o cameră în dreapta, o cameră în stânga. Una
din ele era locuită de familie şi cealaltă ne-au dat-o cu chirie. Asta
era toată clădirea cu paie, acoperiş de paie şi cu lut pe pământ. În
încăperea unde stătea proprietăreasa nu exista sobă, plită, exista
sistemul cuptor – o boltă cu un trepied pe care se fierbea când era mai
puţin şi pe care se încingea tot cuptorul când se putea găti mai mult
sau face pâine. În dosul hornului era o platformă care se încălzea de
la cuptorul ăla şi eu m-am trezit acolo scărpinându-mă. Când m-au văzut
că am tifos, m-au urcat pe cuptor acolo, m-au acoperit cu un cojoc
de-al lor plin de păduchi - trebuie să ştiţi că păduchii ne-au însoţit
tot timpul şi i-am adus în ţară când am venit. Şi m-au tratat cu borş.
La febră mare, zic ei că mi-au dat borş. Ei, maică-mea la rândul ei
tratată cu borş. Interesant taică-meu n-a făcut tifos, în schimb a
început să nu mai umble. Ce să vă spun am descoperit în primăvara lui
’43 o grămadă imensă de cartofi care n-au fost ridicaţi la timp de pe câmp şi care au degerat. Şi am început să
gătim cartofii ăia degeraţi, să facem chifteluţe de cartofi degeraţi pe
o tablă şi s-a pornit o diaree colectivă şi closetele de acolo însemnau
o groapă undeva în fundul grădinii înconjurată de nişte beţe de la
floarea soarelui sau de la porumb. Liber şi cu o scândurică peste acea
groapă. Şi periodic se astupa această groapă, se făcea altă groapă.
Ăsta era closetul lor în sat acolo. Bineînţeles neacoperit. Nişte
viscole şi nişte zăpezi care începeau prin octombrie, se terminau prin
mai, de care e greu să vă povestesc. La un moment dat binenţeles că
hainele de pe noi s-au rupt, s-au distrus şi aveam mai multe din astea
de lână, tricotaje. Şi am găsit în pod la proprietăreasa noastră o
roată de la o bicicletă stricată cu spiţe. Şi am scos aceste spiţe de
la roată şi le-am ascuţit pe o piatră şi la cald le-am încovoiat la
capete, le-am făcut o buclă şi mi-am făcut andrele. Şi am început să
tricotez, din mai multe şi mai multe culori să fac o haină purtabilă şi
pntru mine şi pentru tata. Că noi tot drumul cât am umblat, umblam cu
câteva rânduri de haine suprapuse peste noi. Şi în final cu palton, dar
paltoanele alea s-au cam terminat, că ele au folosit şi ca aşternut şi
ca saltele şi ca tot ce vrei. Ei şi când au văzut ţăranii ce minune
poate să iasă din acele două andrele : „Fă-mi şi mie.”
Dar nu aveau lână. Ei cultivau, aveau pe lângă casă o bucăţică foarte
mică de pământ pe care de obicei cultivau cânepă. Cânepa este o plantă
care creşte înaltă, care are o coajă ca de paie, dar mai groasă şi
înăuntru fire. Şi trebuie tratată în anumit fel, înmuiată, bătută, mă
rog până să obţin firele alea şi după ce s-au obţinut firele făceau aţă
pentru ţesut pânza, dar înainte de a putea să o valorifice că aţă
trebuia trecută printr-un pieptene de cuie, aşa o piesă cu cuie, ca să
mai scoată resturile de coajă din aia de paie de pe fire. Şi ce rămânea
în pieptene era şi ăla valorificat şi ăla nu se putea prelucra decât la
fus de mână şi din ăla se făceau ţoale, traiste, mă rog. Şi alea erau
pline cu bucăţele mititele, mititele care te înţepau de-ţi mâncau
sufletul. Închipuiţi-vă fragmente de paie ascuţite care intrau în
degete. Ei, cu fire din alea au venit să le facem bluze. A devenit o
parnusă treaba asta pentru mine. Şi toată primăvara lui ’43 şi în
toamnă ţăranii iarăşi au fost mânaţi cu soldaţi să lucreze la colhoz,
numai că au învăţat minte. Nu mai existau unelte, se cosea manual şi
ţăranii pur şi simplu coseau un rând paiele de jos şi un rând numai
spicele de sus şi apoi paiele de jos. Spicele cădeau şi sute de copii
alergau pe câmp şi adunau spicele alea şi fugeau cu ele acasă. Când
venea câte un soldat se oprea treaba asta, dar nu puteai să păzeşti
sute de hectare. Şi atuncea s-a făcut în toamna lui ’43 o aprovizionare
mai consistentă pentru că după foametea care a fost în…după ’42 când
ţăranii au văzut că nu li se plăteşte nimic pentru munca lor…Li se
zicea că li s-a dat pământ. Acuma eu vă povestesc aspecte rurale.
Probabil că fiecare vă povesteşte altceva.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Cu banii ce s-a întâmplat? Aveaţi bani la dumneavoastră?
S.R.: Noi
aveam bani româneşti. Ni s-au cerut să-i dăm. Oarecum nu s-au predat
chiar toţi banii, dar când am ajuns dincolo au fost împrăştiaţi, daţi
pe la tot felul de soldaţi care ne mânau în profunzimea Transnistriei.
C.G.: Au fost schimbaţi cumva sau au rămas banii româneşti?
S.R.: Pe
moment n-au fost schimbaţi, dar pe urmă teoretic, mult mai târziu, cine
ar mai fi avut bani au fost schimbaţi în nişte mărci de război, mărci
din ale nemţeşti, dar noi n-am avut ce să mai schimbăm că eram de acuma
lipiţi pământului.
C.G.: Nu v-am întrebat cine din familia dumneavoastră a fost deportat.
S.R.: Păi
am fost eu cu părinţii. Au fost fraţii tatălui cu copiii lor şi cu
copiii copiilor lor, au fost veri, au fost nepoţi de-ai lui tata,
familia a fost foarte mare, vreo19 persoane au fost.
C.G.: Toţi locuitori au oraşului Suceava?
S.R.: Ai
oraşului Suceava da. Surorile mamei spre norocul lor, una a locuit la
Botoşani şi una a locuit la Craiova şi astea nu au fost deportate. Şi
după o perioadă foarte îndelungată, cred că după un an sau chiar mai
mult, s-a putut oarecum lua legătura cu aceste rude prin militarii,
care făceau oficiul ăsta, care erau cinstiţi: luau bani de la rude şi
mergeau pe jumătate şi jumătate predau la adresa la care era indicat,
dar asta numai cei foarte credincioşi şi conştiincioşi o făceau. Restul
luau banii şi fă-le ceva! Că oricum traficul ăsta era clandestin. La
mătuşa mea din Craiova nu s-a ajuns, s-a ajuns numai la aia din
Botoşani, care a făcut câteva încercări de a ne trimite bani şi de vreo
două ori ne-au parvenit într-adevăr câte 3000 de lei.
C.G.: În vagoane aţi stat cu întreaga familie sau numai dumneavoastră cu părinţii?
S.R.: Nu,
au fost cam toţi în vagon, dar după aia ne-a transferat la Moghilev. La
Moghilev ne-au cazat într-o fostă cazarmă, care n-avea geamuri, n-avea
uşi, era după bombardament, devastată şi acolo erau înghesuiţi mii şi
mii de oameni. Nici acolo nu era spaţiu unde să te învârţi, dar acolo
ne-am învălmăşit, ne-am amestecat, ne-am pierdut unii de alţii. Dar cu
părinţii mei am rămas destul de aproape. Se formau convoaie şi ne mânau
în convoaie în profunzimea Transnistriei pe etape. N-aş putea să spun
localităţile de pe traseu pe unde am umblat. Am
ajuns în final în Lucineţ care era o localitate mică. Când s-au
organizat românii, că mai întâi era mixture, nu era împărţeala făcută
între români şi nemţi cu privire…până la Bug şi dincolo de Bug. Dar
când au făcut această delimitare şi spaţiu dintre Nistru şi Bug denumit
Transnistria a revenit sub administraţie românească cu Alexianu
rezident şi cu capitala, mi se pare, la Tiraspol, atuncea am reuşit să
aflăm şi noi care era organizarea adminstrativă. Era judeţul Moghilev,
raionul Kopaigorod, comuna Lucineţ, satul Gorai. Cred că a durat vreo 2
săptămâni mersul pe traseul ăla, care era ca o Golgotă, pe ploaie, cu
bagajele de care te despărţeai greu, practic nu le puteai căra
valizele. Cine putea căra valize la deal pe ploaie în clisa aia care se lipea de încălţăminte? Noi
nici nu eram încălţaţi cu încălţăminte potrivită, eram cu şoşoni. Ei
şoşonii ăia s-au făcut ferfeniţă foarte rapid. Pe traseu taică-meu a
făcut o criză de rinichi şi pe traseu noi eram în general cazaţi în
grajdurile colhozurilor, care nu mai aveau animale, dar nu erau nici
curăţate, mai aveau toată murdăria rămasă cu paie, cu ce era pe acolo. Dar noi eram după marşurile astea de zeci de kilometrii atât de obosiţi, încât nici nu ne mai interesa. Eram
fericiţi că puteam să găsim spaţiu unde să ne aşezăm. Ei, într-o
situaţie din asta taică-meu a făcut o criză din asta de piatră la
rinichi şi în apropiere de reşedinţa aia a grajdului, colhozului erau
locuinţe. Şi am găsit o femeie pe care am reuşit noi prin semne s-o
facem, că nimeni nu ştia ruseşte, am reuşit prin semne s-o facem să
înţeleagă despre ce e vorba şi ne-a băgat în casă la ea. Şi
l-a pus pe taică-meu cu fundul pe un cazan de apă fierbinte şi a tot
adăugat apă fierbinte şi a eliminat piatra. Nici până în ziua de azi
n-aş putea să spun cine era această femeie, ce calificare avea, cum de
a ştiut ce să facă, că noi n-am ştiut ce să facem. A doua zi
bineînţeles cu sechelele de după eliminarea pietrei s-a mers în
continuare în convoi. Nu mai spun ce scene de groază erau. O femeie
care abia născuse avea un pachet, un copilaş în braţe, bărbatu-său nici
nu era cu ea, era undeva la Târgu Jiu într-un lagăr luat la muncă şi ea
numai cu copilul. Nu mai putea să înainteze şi atuncea un soldat a
apucat copilul de cap aşa frumos din braţele ei, a tras cârpele alea de
pe el, l-a rupt şi l-a aruncat în câmp. Mort? Viu? Dar în orice caz a
făcut gestul ăsta cu picioruşele copilului. Femeia a înnebunit, a
înnebunit pur şi simplu şi a început să ţipe, să se tăvălească acolo pe
jos şi a fost împuşcată.
C.G.: Mureau mulţi oameni?
S.R.: Rămâneau
oameni pe drum şi se auzeau după aia împuşcături pentru că erau din
acei care nu mai puteau să înainteze. Erau vârstnici, erau invalizi,
erau…neputincioşi care nu puteau să înainteze sute şi sute de kilometri
şi parcă şi anume clima era aşa fel încât în octombrie-noiembrie ăla
era ploaie şi lapoviţă tot timpul.
C.G.: Ce se întâmpla cu cei care mureau pe drum?
S.R.: Nu
ştiu, nu ştiu ce se întâmpla cu ei. Practic în văzul nostru nu-i
îngropa nimeni. Poate veneau din urmă şi îi adunau în vreun fel, dar eu
nu ştiu să spun ce se întâmpla cu ei.
C.G.: Ştiţi cam câţi oameni erau în convoiul dumneavoastră?
S.R.: Erau
de ordinul zecilor de mii, erau convoaie care se întindeau pe
kilometri, convoaie imense. Teoretic un convoi ar fi avut 5000, dar
erau şi mai mulţi, erau şi mai puţini. Se mai pierdeau pe drum. Ne băga
cumva unde erau nişte…pe traseul nostru, pe teritoriul Ucrainei am
găsit foarte multe clădiri mari în ruină, probabil ca urmare a luptelor
care au fost şi în aceste clădiri ne băgau, ne cazau. Cred însă că
înaintea noastră au fost multe alte convoaie fiindcă erau deja destul
de avizate, autorităţile alea locale. Pe traseu erau posturi de
jandarmi cu câte un plutonier major şef de post şi comandamente
nemţeşti care tot aveau grade medii şi inferioare, n-aveau ofiţeri
mari. Şi colaborau în a face curăţenie. Noi care am avut şi nişte
valize şi nişte rucsacuri pe traseu pentru…acolo unde tata a eliminat
piatra am lăsat un costum de haine bărbătesc. Merita. Erau şi nişte
căruţe care însoţeau convoaiele, dar erau puţine căruţe. Ar fi trebuit
în aceste căruţe să încarce oamenii care nu puteau merge pe jos, dar
erau absolut insuficiente şi unii îşi mai puneau bagajele în aceste
căruţe. Şi ca să poţi să pui bagajele în aceste căruţe, care erau
conduse de militari, iarăşi dădeai obiecte de valoare: o haină de
blană, nişte cizme, nişte… ştiu eu ce mai aveai ca să te lase să pui
valiza acolo. Asta mergea pe o porţiune că pe altă porţiune se schimbau
conducătorii căruţelor sau chiar atelajele se schimbau, că până la
urmă, când am ajuns la destinaţie, am ajuns practic cu ce era pe noi.
C.G.: Care
era atitudinea populaţiei locale întâlnite pe drum? Mi-aţi povestit de
bătrâna aceasta, doamna aceasta care l-a ajutat pe tatăl dumneavoastră.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Aţi făcut şi ebraică?
S.R.: Ei
am făcut foarte puţină ebraică. N-aş putea spune că ştiu ebraica. Când
am fost în Israel, în ’86 şi am stat 3 luni în Israel, poftită de
prieteni, colegi de servici, că nu am rude, m-am descurcat mai mult cu
mâinile decât cu…Aşa. Şi cum erau încă destul de mulţi români pe acolo,
pe de o parte, şi cu idiş care e pentru mine limbă curentă a mers.
Condiţiile
s-au tot înrăutăţit. Eu am dat admitere la liceul Doamna Maria în 1940
în primăvară şi am intrat şi în toamnă când m-am dus în şcoală în clasa
întâi am fost dată afară din şcoală ca toţi ceilalţi copii evrei care
eram acolo. Clasa
noastră era la etajul II şi după ce a ieşit directoarea şi cu diriginta
care au anunţat că copiii evrei să plece acasă până la noi ordine,[7]
au venit din clasele mari şi ne-au dat de-a berbeleacul pe scări şi au
aruncat după noi cu ghiozdanele şi a fost una din primele manifestări
de huliganism directe asupra mea. Deci din ’40 până în ’41 mi-au luat
părinţii o preparatoare. Afacerile de-acuma erau foarte scârţâite,
hotelul a fost oarecum blocat de poliţia legionară, care însă după
rebeliunea din ianuarie ’41 au fost mătrăşiţi, însă condiţiile generale
nu s-au îmbunătăţit ca prigoană rasială, doar că n-a mai fost violenţa
aia specifică a legionarilor. Dar la ordinul care a fost pentru toată
Bucovina de deportare în octombrie, în trei zile tot oraşul, chiar şi
cei din spitale şi vârfurile cetăţeneşti care plăteau impozite mari,
intelectualii, toată lumea a fost deportată. N-a rămas nici o
vieţuitoare evreiască în Suceava atunci pe loc. Ce
s-a mai întâmplat după aia, dacă au mai reuşit să se strecoare ceva în
mod special nu ştiu, n-am întâlnit. Tot oraşul a fost curăţat. Primul
traumatism, primul meu şoc la 12 ani, că atâta aveam atunci, a fost
când ne-a încărcat din vagoane din alea de vite câte 80-100 într-un
vagon de n-aveai nici cum să şezi, d-arămite să te întinzi.
C.G.: Cum s-a întâmplat? A venit un ordin de deportare?
S.R.: A
venit un decret guvernamental cu eşalonare, cu programare la calea
ferată de vagoane, cu jandarmi şi cu poliţie care au fost implicaţi în
această acţiune şi toată lumea a trebuit să fie pe străzi în decurs de
trei zile. Strada noastră a fost în ziua a doua. Deci din 9 până în 11
octombrie a fost deportat oraşul Suceava, dar strada noastră a fost în
10 octombrie. Tot ce exista în această casă, adică dotarea hotelului,
dotarea restaurantului cu mobilă, lenjerie, tacâmuri, mă rog tot ce
exista a rămas pe loc şi a fost predat. A venit un responsabil de la
primărie care a preluat cheile. Noi am plecat cu nişte valize, destul
de grele într-adevăr, valize în care am putut lua…ni s-a atras atenţia…
Mai întâi a venit cineva de la bancă[8] – se ştia că tatăl meu are aur - şi
au venit şi au luat cât s-a putut, iar la plecare am plecat încărcaţi
cu nişte bagaje pe care bineînţeles că pe drum nimeni nu le-a mai putut
căra. Dar primul meu şoc a fost, când ne încărcau în vagoane cu teribil
de multă armată şi poliţie în jurul acestor vagoane, cu puştile
mobilizate către noi, au fost câinii. Oamenii aveau câini, câinii s-au
ţinut după stăpâni şi când au văzut că au intrat în aceste vagoane se
căţărau şi ei în vagoane şi atuncea îi goneau, cum îi goneau, dar nu se
lăsau goniţi şi îi împuşcau. Ăsta a fost primul meu şoc când împuşcau
câinii. Pe al nostru, care a trăit înaintea mea în gospodăria noastră,
tata l-a adus de zestre. Un maidanez, nu cine ştie ce, dar l-a adus
tata. Ăla a murit chiar în ’41, în vară şi n-apucasem să luăm alt
câine, dar mi-a fost destul pentru câinii celorlalţi. Ei, am călătorit,
n-aş putea la ora asta să spun câte zile şi câte nopţi. Tot mişcând
vagoanele astea de pe o linie pe alta ca să treacă alte trenuri, fără
să ni se dea absolut nimic, nici apă, nici mâncare. Noi aveam provizii
oarecum că ni s-a atras atenţia să avem mâncare pe trei zile. Ei noi am
avut ceva mâncare, dar n-a mai avut importanţă această mâncare. Ne-au
descărcat la Atachi, pe malul Nistrului, în Basarabia. Ploua,
octombrie. Pe malul Nistrului, un noroi fantastic şi noi în noroiul ăla
care fusese înainte călcat de alţii. Era ceva o mocirlă, ceva de
groază. Atunci peste Nistru nu exista pod. Erau nişte plute improvizate
pe nişte bărci mari şi vâsleau militarii până pe malul celălalt. În
Atachi acolo era, eu ţin minte întâmplător, un locotenent Marino, care
avea misiunea de a prelua toate actele şi bijuteriile care mai existau
pe oameni, că atunci când a venit banca ca să le dăm aurul au rămas
părinţii cu verighetele pe ei, ştiu eu, un lănţişor, ce mai aveau. Ei
de data asta s-a predat tot inclusiv buletinele de identitate şi actele
de naştere şi ce mai aveau părinţii mei, că eu n-aş putea să spun ce
documente aveau.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Deci dânsul mânca şi porc?
S.R.: El mânca orice, ea nu mânca, dar el mânca orice. Şi-şi prepara nişte feluri de mâncare foarte complexe. Mie mi s-a organizat absolut orice şi pom de Crăciun şi Hanuka[5].
Şi taică-meu…s-a brodit ca un Crăciun să fie odată cu Hanuka. Şi
maică-mea aprindea lumânările alea, aveam noi cu şapte lumânări, şi
taică-meu aprindea cu servitoarele pomul cu artificii. Şi mi-a zis
taică-meu la un moment dat: „Vezi
tu toate astea, toate astea sunt obiceiuri. Fondul… este un singur
Dumnezeu şi fondul este să nu faci altuia ce ţie nu-ţi place. Altă
filozofie mai importantă eu nu cunosc după ce am colindat pe trei
continente.” Mi-a
rămas în cap, aveam cred că vreo 7-8 ani, dacă aveam. Mi-a rămas
această filozofie. Maică-mea s-a pus în beţe şi cu nişte ofiţeri nemţi
prin anii ’40 când au fost cazaţi nemţii în România, că au venit
înainte de război mulţi nemţi în România. Şi au venit într-o vineri seara şi au cerut nişte mâncare preparată pe loc, nişte ochiuri. Maică-mea a bravat.Cu deutsh-ul ei i-a făcut praf. Au
plecat nemţii cu coada între picioare că erau foarte civilizaţi aici.
Pe cât erau de cruzi prin lagăre, pe atât de civilizaţi erau printre
ţările astea unde făceau figură. Trebuie să ştiţi că de Pesah[6]
în ’43 am primit pentru două plovere lucrate o bucată de slănină, o
bucată mare de slănină pusă la sare, nu afumată, cam aşa o bucată cu
şoric cu tot. Nu mai aveam în casă practic nimic Eu speram că acolo
unde mă duc să iau cartofi sau făină sau ceva. N-aveau ce să-mi dea.
Tăiaseră porcul de Crăciun şi mai aveau slănină şi mi-au dat bucata aia
de slănină. Era Paştele evreiesc. Am venit acasă, am tăiat bucata aia
de slănină în trei bucăţi şi fiecare dintre noi s-a aşezat să roadă din
această slănină, goală că nu aveam nici pâine, nici mămăligă,
nici…nimic, nimic. Nu ştiu dacă îţi imaginezi ce înseamnă aşa ceva. Şi
atuncea maică-mea: „Dacă
Dumnezeul meu a putut să-mi trimită în zi de Paşti slănină în
condiţiile în care suntem noi acuma înseamnă că se poate mânca porc.” Şi a abandonat problema cusher.
Eu
am fost un copil foarte bolnăvicios. Din părinţi bătrâni, înstăriţi,
dar foarte bolnăvicios. De exemplu am avut scarlatină cu difterie, cu
tuse convulsivă şi cu dizenterie într-un ciclu. Am
început la patru ani cu tuse convulsivă, n-am ieşit din ea şi am intrat
în scarlatină. În pat cu scarlatină am făcut difterie şi în
covalescenţă am făcut dizenterie. Asta se întâmpla din primăvară până
în iarnă, iar în iarnă cu dizenteria am îmbolnăvit toată casa. Şi pe
mama şi pe servitoare, pe toată lumea. S-a făcut spital de izolaţie în
casă. S-au angajat nişte infirmiere, venea doctorul, că trebuia de fapt
să fiu dusă la spital cu boala asta, dar având în vedere banii tatălui
meu, s-a putut organiza un minispital acasă. Deci am avut o copilărie
foarte abundentă, cu părinţi înstăriţi, cu prestigiul lui taică-meu, a cărui firmă a fost La Americanu’,
la acest hotel, care altul mai mare în oraş nu exista. Mai existau încă
unul sau două, dar nu aveau nici alea mai mult decât 12 camere, pentru
că practic oraşul în anii copilăriei mele avea 13 000 de locuitori din
care cca 5000 evrei.
C.G.:Guvernantă aveaţi?
S.R.: Nu,
n-aveam guvernantă pentru că se ocupa maică-mea de mine cu germana ei.
Aveam întotdeauna mulţi servitori şi chelneri la restaurant şi
cameriste la hotel şi fete şi bucătăreasă la bucătărie. Româneşte am
ştiut eu numai ceea ce am învăţat prin servitori, că grădiniţa am
făcut-o cu profil ebraic.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
C.G.: Pe bunici i-aţi cunoscut?
S.R.: Nu, pe
nici unul din bunici n-am cunoscut. Îţi dai seama tatăl meu la
cincizeci şi de ani nu mai avea părinţi, iar la mama mea bunica mea,
care a fost moaşă, a trăit până după ce m-am născut eu, care m-am
născut foarte greu şi am chinuit-o cu naşterea asta a mea şi a murit la
şaizeci şi ceva de ani de un atac de cord. Aşa că eu practic n-am avut
parte de bunici de nici un fel. Taică-meu era liber cugetător şi mama mea era strănepoată de rabin de la Lvov.
C.G.: Asta spune multe.
S.R.: Da. Bunica mea s-a iubit cu un meseriaş evreu ceasornicar. Dar ea era pregătită pentru o căsătorie cu un fiu de rabin. Şi atuncea a fugit cu ceasornicarul, s-a căsătorit cu el. Tot
ce spun eu se petrece în Imperiul Austro-Ungar, începând din Polonia de
la Lemberg (Lvov) care acuma e Ucraina. Şi a ajuns la Viena. S-au
căsătorit. Bunica mea a făcut cursul de moaşă, moaşă cu diplomă, cu
studii corecte şi fetele au învăţat. Pe urmă s-au stabilit la
Steiermark şi în timpul Primului Război Mondial au stat în Steiermark,
e aproape de Viena. Şi după război au venit în România la Suceava, unde
bunica a devenit moaşă oficială şi fetele şi-au urmat soarta lor. Dar
din punct de vedere religios bunica bunicii, care s-a iubit cu un
husar, dar care a respectat indicaţiile familiei, a fost singura care a
ştiut secretul nepoatei ei şi atunci când aceea a fugit cu ceasornicaul
– s-a stat shiva[1] după ea – i-a dat baticul de rabineasă din dantelă care are o încrustaţie de pietre scumpe pe frunte. Şi i-a dat bunicii mele acest batic. Iar când bunica a murit, i l-a lăsat mamei mele, care era fiica ei cea mai mică.
Tatăl
meu în anii ‘27-‘28, când s-a hotărât să nu mai plece înapoi, el era
cetăţean britanic, obţinuse cetăţenia britanică cine ştie când, s-a
hotărât să devină cetăţean român şi a fost încetăţenit prin
naturalizare. Am şi acum Monitorul Oficial în care este citată
încetăţenirea lui ca cetăţean român. Pe vremea aia guvernul era
ţărănist, cu Maniu. Şi figura în anii ăia ca cel mai bogat om cu bani
lichizi din Suceava. A cumpărat el nişte proprietăţi, dar majoritatea
banilor erau prin bănci şi ‘29-‘30 băncile au dat faliment şi omul a
rămas numai cu nişte clădiri pe care le-a valorificat, făcând un hotel
şi un restaurant, ceea ce acuma s-ar considera o pensiune, că era cu 12
camere, iar bucătăria…mama mea, care era foarte evlavioasă, conducea o
bucătărie cusher.[2] Şi cine vroia să mănânce…mâncau şi alte naţionalităţi, dar ăsta era meniul, pe profil de cusher. Da. Mama mea a ţinut strict cusher
restaurantul, cu două mese de lucru – pentru lapte şi pentru carne – cu
două rânduri de vase, cu interdicţia de a mânca după ce ai consumat
carne altceva în afară de produse care sunt neutre, adică parve.[3]
Dar taică-meu care nu ţinea la nimic, putea să-şi toarne smântână peste
sarmale şi atunci maică-mea avea un alt treilea dulap în bucătărie unde
era vesela.[4]
Interviu Solomon Rauth
Interviu Solomon Rauth
Intervievat:Solomon Rauth
Data şi locul interviului: 22 aprilie 2008, Galaţi
Interviu realizat de Cosmina Guşu
„Aceşti păduchi care locuiau în hainele ei ieşeau de acolo şi plecau să se împrăştie mai departe…”
Solomon
Rauth s-a născut pe data de 21 februarie 1929 în Suceava. În octombrie
1941 este deportată în Transnistria împreună cu părinţii. După trecerea
Nistrului la Atachi-Moghilev sunt deportaţi în comuna Lucineţ. Câini
care se ţineau după stăpânii urcaţi în vagoane, convoaiele imense de
deportaţi evrei mânaţi în profunzimea Transnistriei, criza de rinichi a
tatălului, păduchii care părăseau corpul când acesta începea să se
răcească, constituie tot atâtea imagini memorabile.
Cosmina Guşu: Puteţi să-mi spuneţi numele dumneavoastră?
Solomon Rauth: Mă
cheamă Rauth Solomon, născută Fuhrer cu h, Fuhrer. Data naşterii 21
februarie 1929, Suceava. Ce alte date biografice vă mai interesează?
C.G.: Suceava a fost oraşul copilăriei dumneavoastră?
S.R.: Suceava
a fost oraşul copilăriei mele şi din Suceava am fost deportaţi în
octombrie ’41 cu tot lotul de deportări din Bucovina de Sud. Copilăria
mea a fost o copilărie foarte îmbelşugată. Tatăl meu, originar din
Suceava, a plecat prin 1896 din oraş, dintr-o familie cu foarte mulţi
copii în cautare de lucru. Şi
a colindat în modul ăsta trei continente, tot în căutare de lucru, tot
căutând mai bine şi s-a întors în 1927, deci după 31 de ani şi i-a
murit prima soţie de o rupere de vase la cap, la coafor a murit. Şi a
rămas să o înmormânteze. El a venit să-şi vadă locurile natale – când a
plecat era Austria. Când a venit în turism, om înstărit, Americanul, cu
această soţie cu care a trăit şi a colindat o viaţă lumea întreagă,
femeia a murit. Pe alt plan mama mea mai tânără cu 20 de ani decât
taică-meu şi-a aşteptat logodnicul, care a fost în armata austriacă în
timpul războiului şi care s-a întors cu TBC şi care a murit. S-a
căsătorit cu el împotriva voinţei familiei şi omul a murit după câteva
luni. Coincidenţa a făcut ca mormintele să fie alături în cimitir şi
îngrijindu-şi mormintele s-au cunoscut, iar eu sunt un produs al
acestei cunoştinţe din cimitir. Deci tatăl meu, când m-am născut eu,
avea cincizeci şi vreo trei de ani.
C.G.: Cum îl chema pe tatăl dumneavoastră?
S.R.: Max Fuhrer, iar pe mama o chema Sidonia.
Intervievat:Solomon Rauth
Data şi locul interviului: 22 aprilie 2008, Galaţi
Interviu realizat de Cosmina Guşu
„Aceşti păduchi care locuiau în hainele ei ieşeau de acolo şi plecau să se împrăştie mai departe…”
Solomon
Rauth s-a născut pe data de 21 februarie 1929 în Suceava. În octombrie
1941 este deportată în Transnistria împreună cu părinţii. După trecerea
Nistrului la Atachi-Moghilev sunt deportaţi în comuna Lucineţ. Câini
care se ţineau după stăpânii urcaţi în vagoane, convoaiele imense de
deportaţi evrei mânaţi în profunzimea Transnistriei, criza de rinichi a
tatălului, păduchii care părăseau corpul când acesta începea să se
răcească, constituie tot atâtea imagini memorabile.
Cosmina Guşu: Puteţi să-mi spuneţi numele dumneavoastră?
Solomon Rauth: Mă
cheamă Rauth Solomon, născută Fuhrer cu h, Fuhrer. Data naşterii 21
februarie 1929, Suceava. Ce alte date biografice vă mai interesează?
C.G.: Suceava a fost oraşul copilăriei dumneavoastră?
S.R.: Suceava
a fost oraşul copilăriei mele şi din Suceava am fost deportaţi în
octombrie ’41 cu tot lotul de deportări din Bucovina de Sud. Copilăria
mea a fost o copilărie foarte îmbelşugată. Tatăl meu, originar din
Suceava, a plecat prin 1896 din oraş, dintr-o familie cu foarte mulţi
copii în cautare de lucru. Şi
a colindat în modul ăsta trei continente, tot în căutare de lucru, tot
căutând mai bine şi s-a întors în 1927, deci după 31 de ani şi i-a
murit prima soţie de o rupere de vase la cap, la coafor a murit. Şi a
rămas să o înmormânteze. El a venit să-şi vadă locurile natale – când a
plecat era Austria. Când a venit în turism, om înstărit, Americanul, cu
această soţie cu care a trăit şi a colindat o viaţă lumea întreagă,
femeia a murit. Pe alt plan mama mea mai tânără cu 20 de ani decât
taică-meu şi-a aşteptat logodnicul, care a fost în armata austriacă în
timpul războiului şi care s-a întors cu TBC şi care a murit. S-a
căsătorit cu el împotriva voinţei familiei şi omul a murit după câteva
luni. Coincidenţa a făcut ca mormintele să fie alături în cimitir şi
îngrijindu-şi mormintele s-au cunoscut, iar eu sunt un produs al
acestei cunoştinţe din cimitir. Deci tatăl meu, când m-am născut eu,
avea cincizeci şi vreo trei de ani.
C.G.: Cum îl chema pe tatăl dumneavoastră?
S.R.: Max Fuhrer, iar pe mama o chema Sidonia.
Ultima editare efectuata de catre Admin in 14.05.10 20:09, editata de 1 ori
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
În 1955 a venit soţia în Timişoara, în ’58 ne‑am căsătorit. Ne‑am
cunoscut în ’56. Şi mi‑a propus să merg la ea acasă în concediu, la
Azuga. Şi am spus : „Eu merg, cu condiţia să urcăm sus, în Bucegi”.
„Nu, că n‑am fost în Bucegi.” „Cu atât mai mult, să mergi o dată cu
mine.” (Cum v‑aţi cunoscut ?) Amândoi suntem foşti dansatori. Efectiv la dans. Am invitat‑o la dans. (Aici, la Timişoara ?)
Da, în Timişoara. Cumnatu‑meu a făcut armata la Jimbolia şi ea a venit
să fie mai aproape de fratele ei. Şi eu am cunoscut‑o, în ’58 ne‑am
căsătorit şi de patruzeci şi doi de ani stă aici. Aşa ne‑am cunoscut.În
perioada războiului, atunci când a fost problema cu deportări şi cu
bombardamente, am avut un vecin. El a provenit din Moldova. Ţibuleac
Nicolae, un om de o omenie nemaipomenit de mare, care ne‑a urcat – el a
fost mecanic de automotor – ne‑a urcat în tren şi ne‑a dus el, că
veneau trupele germane să ocupe din nou Timişoara. Ne‑a urcat în tren
şi am plecat către Recaş. Şi acolo am stat câtva timp, şi atunci ne‑am
dus înapoi, când s‑a terminat. Altfel, poate şi atunci aveam soarta
pieirii, cum au pierit şi atunci oameni. (A venit şi v‑a luat, pur şi simplu ?)
Am fost vecini. Şi a vorbit şi tatăl, şi unchiul meu, cele două mătuşi,
una din ele a locuit la noi în curte, şi ne‑a luat pe toţi şi : „Voi
veniţi cu mine !”. Nu avea voie. El, pe propria lui răspundere. Şi a
făcut‑o.
http://memoria.ro/?location=view_article&id=1419&page=4&from_name=cautare&
cunoscut în ’56. Şi mi‑a propus să merg la ea acasă în concediu, la
Azuga. Şi am spus : „Eu merg, cu condiţia să urcăm sus, în Bucegi”.
„Nu, că n‑am fost în Bucegi.” „Cu atât mai mult, să mergi o dată cu
mine.” (Cum v‑aţi cunoscut ?) Amândoi suntem foşti dansatori. Efectiv la dans. Am invitat‑o la dans. (Aici, la Timişoara ?)
Da, în Timişoara. Cumnatu‑meu a făcut armata la Jimbolia şi ea a venit
să fie mai aproape de fratele ei. Şi eu am cunoscut‑o, în ’58 ne‑am
căsătorit şi de patruzeci şi doi de ani stă aici. Aşa ne‑am cunoscut.În
perioada războiului, atunci când a fost problema cu deportări şi cu
bombardamente, am avut un vecin. El a provenit din Moldova. Ţibuleac
Nicolae, un om de o omenie nemaipomenit de mare, care ne‑a urcat – el a
fost mecanic de automotor – ne‑a urcat în tren şi ne‑a dus el, că
veneau trupele germane să ocupe din nou Timişoara. Ne‑a urcat în tren
şi am plecat către Recaş. Şi acolo am stat câtva timp, şi atunci ne‑am
dus înapoi, când s‑a terminat. Altfel, poate şi atunci aveam soarta
pieirii, cum au pierit şi atunci oameni. (A venit şi v‑a luat, pur şi simplu ?)
Am fost vecini. Şi a vorbit şi tatăl, şi unchiul meu, cele două mătuşi,
una din ele a locuit la noi în curte, şi ne‑a luat pe toţi şi : „Voi
veniţi cu mine !”. Nu avea voie. El, pe propria lui răspundere. Şi a
făcut‑o.
http://memoria.ro/?location=view_article&id=1419&page=4&from_name=cautare&
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
(Acasă ce limbi aţi vorbit ?)Limba mea maternă este limba
germană. Deci şi mama, şi tata, făcând şcoala în perioada
austro‑ungară, ei au făcut şcoala în germană‑maghiară. (Unde au făcut şcoala ?)
Mama la Novi Sad, şi tata aici, cred că în Deta. Mama nici n‑a ştiut să
vorbească româneşte, cu toate că din 1925 a fost aici. Toată lumea a
vorbit şi nemţeşte, şi ungureşte, şi ea n‑a învăţat româneşte. Tata,
fiind lucrător la vamă, nu ştiu ce, s‑a pus şi a învăţat. Iar eu, până
să merg la grădiniţă, n‑am ştiut altă limbă decât limba germană. În
grădiniţă zice : „Na, acuma toţi o să învăţăm limba română !”. Pe
naiba ! Toţi au vorbit ungureşte. În două luni eu am vorbit ungureşte,
învăţând la grădiniţă. Şi când am intrat la şcoală, atunci am început
cu limba română. Dar în pauze, afară, tot ungureşte s‑a vorbit. Şi până
am terminat liceul, tot ungureşte. Şi cu mama germana mai departe... (Dar germană şi maghiară ştiau toţi evreii din zonă, nu ?)
Din zonă. Este o treabă, din cele patru limbi bănăţene – că mai sunt şi
altele – dar sunt patru limbi : română, germană, maghiară şi sârbă – eu
trei vorbesc. A patra n‑o vorbesc, fiindcă n‑au vrut părinţii. Ei
amândoi au vorbit sârbeşte, şi pe mine nu m‑au învăţat, ca să nu
înţeleg ce vorbesc ei. De‑asta nu ştiu eu a patra limbă, că altfel...
În şcoala profesională am trecut la limba rusă. Zicea mama : „Păi ce
faci ? Tu înveţi limba sârbă ?”. Zic : „Nu, asta nu‑i sârbă, asta‑i
rusă”. „Cum rusă, asta‑i sârbă !” Cuvintele erau foarte asemănătoare.(Părinţii dvs. au fost credincioşi ?)Tata
mai puţin. Mama, da. Mama a provenit dintr‑o familie foarte
credincioasă. Şi acolo a fost o treabă. Ei au fost cinci fraţi. Unul
din fraţi – acuma nu ştiu dacă el a fost mai mare sau mai mic decât
mama – s‑a sinucis la Budapesta, în 1910 sau 1912. Mama s‑a căsătorit
cu un evreu ; sora mamei s‑a căsătorit cu un sloven, deci nu mai era
evreu ; cea mai mică soră, cu un pastor reformat ; unchiul despre care
v‑am zis că a fost împuşcat a fost căsătorit cu o nemţoaică. Astfel,
doar mama a păstrat tradiţia şi s‑a căsătorit cu un evreu. Nici eu n‑am
mai ţinut tradiţia şi m‑am căsătorit cu o ortodoxă. Soţia nu este
evreică, soţia este creştină ortodoxă. Ea este născută în Azuga, care
este pe Valea Prahovei, între Buşteni şi Predeal. Soacră‑mea este
născută la Breaza, deci tot pe Valea Prahovei, iar socru‑meu este
oltean get‑beget. (Deci e româncă...) Da. Se cheamă şi Sultan.
Culmea este că are un frate care este în Germania şi se cheamă Sultan,
toţi turcii merg şi‑l felicită că este sultanul lor. Şi el n‑are nici
în clin, nici în mânecă cu musulmanismul...(Deci educaţia religioasă v‑o făcea mama ?)Da.
Mama. Şi eu, mergând la şcoala evreiască, am primit educaţia
religioasă, dar aşa, nu ultrareligios, ci… de asta am spus că în
religia iudaică sunt două curente : curentul neolog şi curentul
ortodox. Cei ce erau evrei ortodocşi se căsătoreau numai între ei, iar
evreii ce aparţineau curentului neolog erau mai... În familia lui tata,
una din surorile lui tata este îngropată în cimitirul catolic, unchiul,
în Viena, în cimitirul catolic, tata aicea, la evrei. (Mergeţi la sinagogă ?) Da. (Unde v‑aţi căsătorit, la sinagogă sau la biserică ? Sau atunci nu s‑a pus problema ?)
În 1958 nu s‑a pus problema. Acuma, mergând mai departe, în ’61 s‑a
născut fiică‑mea. Când s‑a îndrăgostit, s‑a îndrăgostit de un catolic.
S‑a căsătorit la catedrala din Piaţa Bălcescu, în rit catolic. Acolo
au fost botezaţi ambii nepoţi. Şi în Germania, acuma, nu mai vor să
ştie nimic... Al doilea acuma nici nu s‑a mai dus la comuniune...În
1951, tatăl meu, eu fiind încă sub 18 ani, a cerut emigrare definitivă
în Israel. Bineînţeles că a fost refuzat, spunându‑i‑se că el încă
munceşte, deşi era la 70 de ani. Şi eu am terminat şcoala profesională
şi eu trebuia să plătesc, dacă plecam. A zis: „Nu‑i nimic,
dumneavoastră luaţi cererea”. Au luat cererea şi am primit refuzul. Şi
atunci tata a spus : „Nu mai...”. Asta a fost în ’51. În ’52, în mai,
l‑am îngropat... Deci prima mea încercare de a pleca în Israel a fost
în 1947. Aveam 13 ani. Atunci au plecat numai copii. (Numai copii ? Neînsoţiţi ?)
Numai copii. Toţi cei care au plecat, de vârsta mea... Unul care a
plecat în locul meu – eu trebuia să găsesc pe cineva să plece în locul
meu – acuma este în pensie, că este de vârsta mea. El a fost
reprezentantul unui mare concern american în Israel. A terminat
facultatea acolo, a fost inginer electrotehnic. Deci, amândoi am vorbit
să mergem pe electrotehnică, şi eu m‑am dus, şi el s‑a dus. Numai că el
s‑a dus la facultate, şi eu... (Şi copiilor le dădeau voie să plece, în perioada aceea ?) Da şi nu. Dar era o emigrare în masă pentru copii. Însă foarte mulţi copii au murit. (Pe drum ?)
Nu pe drum. În 1948 s‑a format statul Israel şi după aceea a fost
războiul. Acolo nu i‑a protejat nimeni, acolo... ei au fost băgaţi
pentru instruire militară şi dup‑aia : „Mai vedem dacă mai trăiţi sau
nu trăiţi”. Mulţi au murit, mulţi au scăpat, mulţi au ajuns şefi... (Cum de n‑aţi plecat ?)
Mama foarte mult s‑a rugat de tata şi de mine să nu mă duc, că ea nu
rezistă. Ea a rezistat, n‑a rezistat tata. Mama a murit la 88 de ani,
în 1980. Fiică‑mea era la examenul de bacalaureat, când mama... ne‑am
dus la înmormântare. (Vă pare rău că nu aţi plecat ?) Nu ştiu
ce să spun. Nu ştiu efectiv ce să spun. N‑am fost acolo, nu ştiu ce
este acolo. Că este mai bine... poate. Nu ştiu care ar fi fost situaţia
mea... Eu sunt totuşi bolnav, diabetul s‑ar fi declanşat şi acolo.
Poateşi alte lucruri. Şi ce făceam ? Nu ştiu. (Aţi mai încercat să plecaţi ?)
Nu. În 1965, împreună cu fiică‑mea şi cu nevastă‑mea, am fost în
Iugoslavia, la Novi Sad. Atât. Şi în ’93, în Germania, la fiică‑mea.
Fiică‑mea a emigrat în Germania în 1990, în 15 decembrie a părăsit
România. Eu, faţă de părinţii mei, nu m‑am opus. Asta vrei, du‑te. Şi
n‑am greşit cu nimic. Am fost acolo, am văzut, ştiu ce au.
germană. Deci şi mama, şi tata, făcând şcoala în perioada
austro‑ungară, ei au făcut şcoala în germană‑maghiară. (Unde au făcut şcoala ?)
Mama la Novi Sad, şi tata aici, cred că în Deta. Mama nici n‑a ştiut să
vorbească româneşte, cu toate că din 1925 a fost aici. Toată lumea a
vorbit şi nemţeşte, şi ungureşte, şi ea n‑a învăţat româneşte. Tata,
fiind lucrător la vamă, nu ştiu ce, s‑a pus şi a învăţat. Iar eu, până
să merg la grădiniţă, n‑am ştiut altă limbă decât limba germană. În
grădiniţă zice : „Na, acuma toţi o să învăţăm limba română !”. Pe
naiba ! Toţi au vorbit ungureşte. În două luni eu am vorbit ungureşte,
învăţând la grădiniţă. Şi când am intrat la şcoală, atunci am început
cu limba română. Dar în pauze, afară, tot ungureşte s‑a vorbit. Şi până
am terminat liceul, tot ungureşte. Şi cu mama germana mai departe... (Dar germană şi maghiară ştiau toţi evreii din zonă, nu ?)
Din zonă. Este o treabă, din cele patru limbi bănăţene – că mai sunt şi
altele – dar sunt patru limbi : română, germană, maghiară şi sârbă – eu
trei vorbesc. A patra n‑o vorbesc, fiindcă n‑au vrut părinţii. Ei
amândoi au vorbit sârbeşte, şi pe mine nu m‑au învăţat, ca să nu
înţeleg ce vorbesc ei. De‑asta nu ştiu eu a patra limbă, că altfel...
În şcoala profesională am trecut la limba rusă. Zicea mama : „Păi ce
faci ? Tu înveţi limba sârbă ?”. Zic : „Nu, asta nu‑i sârbă, asta‑i
rusă”. „Cum rusă, asta‑i sârbă !” Cuvintele erau foarte asemănătoare.(Părinţii dvs. au fost credincioşi ?)Tata
mai puţin. Mama, da. Mama a provenit dintr‑o familie foarte
credincioasă. Şi acolo a fost o treabă. Ei au fost cinci fraţi. Unul
din fraţi – acuma nu ştiu dacă el a fost mai mare sau mai mic decât
mama – s‑a sinucis la Budapesta, în 1910 sau 1912. Mama s‑a căsătorit
cu un evreu ; sora mamei s‑a căsătorit cu un sloven, deci nu mai era
evreu ; cea mai mică soră, cu un pastor reformat ; unchiul despre care
v‑am zis că a fost împuşcat a fost căsătorit cu o nemţoaică. Astfel,
doar mama a păstrat tradiţia şi s‑a căsătorit cu un evreu. Nici eu n‑am
mai ţinut tradiţia şi m‑am căsătorit cu o ortodoxă. Soţia nu este
evreică, soţia este creştină ortodoxă. Ea este născută în Azuga, care
este pe Valea Prahovei, între Buşteni şi Predeal. Soacră‑mea este
născută la Breaza, deci tot pe Valea Prahovei, iar socru‑meu este
oltean get‑beget. (Deci e româncă...) Da. Se cheamă şi Sultan.
Culmea este că are un frate care este în Germania şi se cheamă Sultan,
toţi turcii merg şi‑l felicită că este sultanul lor. Şi el n‑are nici
în clin, nici în mânecă cu musulmanismul...(Deci educaţia religioasă v‑o făcea mama ?)Da.
Mama. Şi eu, mergând la şcoala evreiască, am primit educaţia
religioasă, dar aşa, nu ultrareligios, ci… de asta am spus că în
religia iudaică sunt două curente : curentul neolog şi curentul
ortodox. Cei ce erau evrei ortodocşi se căsătoreau numai între ei, iar
evreii ce aparţineau curentului neolog erau mai... În familia lui tata,
una din surorile lui tata este îngropată în cimitirul catolic, unchiul,
în Viena, în cimitirul catolic, tata aicea, la evrei. (Mergeţi la sinagogă ?) Da. (Unde v‑aţi căsătorit, la sinagogă sau la biserică ? Sau atunci nu s‑a pus problema ?)
În 1958 nu s‑a pus problema. Acuma, mergând mai departe, în ’61 s‑a
născut fiică‑mea. Când s‑a îndrăgostit, s‑a îndrăgostit de un catolic.
S‑a căsătorit la catedrala din Piaţa Bălcescu, în rit catolic. Acolo
au fost botezaţi ambii nepoţi. Şi în Germania, acuma, nu mai vor să
ştie nimic... Al doilea acuma nici nu s‑a mai dus la comuniune...În
1951, tatăl meu, eu fiind încă sub 18 ani, a cerut emigrare definitivă
în Israel. Bineînţeles că a fost refuzat, spunându‑i‑se că el încă
munceşte, deşi era la 70 de ani. Şi eu am terminat şcoala profesională
şi eu trebuia să plătesc, dacă plecam. A zis: „Nu‑i nimic,
dumneavoastră luaţi cererea”. Au luat cererea şi am primit refuzul. Şi
atunci tata a spus : „Nu mai...”. Asta a fost în ’51. În ’52, în mai,
l‑am îngropat... Deci prima mea încercare de a pleca în Israel a fost
în 1947. Aveam 13 ani. Atunci au plecat numai copii. (Numai copii ? Neînsoţiţi ?)
Numai copii. Toţi cei care au plecat, de vârsta mea... Unul care a
plecat în locul meu – eu trebuia să găsesc pe cineva să plece în locul
meu – acuma este în pensie, că este de vârsta mea. El a fost
reprezentantul unui mare concern american în Israel. A terminat
facultatea acolo, a fost inginer electrotehnic. Deci, amândoi am vorbit
să mergem pe electrotehnică, şi eu m‑am dus, şi el s‑a dus. Numai că el
s‑a dus la facultate, şi eu... (Şi copiilor le dădeau voie să plece, în perioada aceea ?) Da şi nu. Dar era o emigrare în masă pentru copii. Însă foarte mulţi copii au murit. (Pe drum ?)
Nu pe drum. În 1948 s‑a format statul Israel şi după aceea a fost
războiul. Acolo nu i‑a protejat nimeni, acolo... ei au fost băgaţi
pentru instruire militară şi dup‑aia : „Mai vedem dacă mai trăiţi sau
nu trăiţi”. Mulţi au murit, mulţi au scăpat, mulţi au ajuns şefi... (Cum de n‑aţi plecat ?)
Mama foarte mult s‑a rugat de tata şi de mine să nu mă duc, că ea nu
rezistă. Ea a rezistat, n‑a rezistat tata. Mama a murit la 88 de ani,
în 1980. Fiică‑mea era la examenul de bacalaureat, când mama... ne‑am
dus la înmormântare. (Vă pare rău că nu aţi plecat ?) Nu ştiu
ce să spun. Nu ştiu efectiv ce să spun. N‑am fost acolo, nu ştiu ce
este acolo. Că este mai bine... poate. Nu ştiu care ar fi fost situaţia
mea... Eu sunt totuşi bolnav, diabetul s‑ar fi declanşat şi acolo.
Poateşi alte lucruri. Şi ce făceam ? Nu ştiu. (Aţi mai încercat să plecaţi ?)
Nu. În 1965, împreună cu fiică‑mea şi cu nevastă‑mea, am fost în
Iugoslavia, la Novi Sad. Atât. Şi în ’93, în Germania, la fiică‑mea.
Fiică‑mea a emigrat în Germania în 1990, în 15 decembrie a părăsit
România. Eu, faţă de părinţii mei, nu m‑am opus. Asta vrei, du‑te. Şi
n‑am greşit cu nimic. Am fost acolo, am văzut, ştiu ce au.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
n 1951 am terminat Şcoala Profesională Electrotehnică şi am fost
repartizat la „Electromotor”, ca bobinator, bobinaj maşini electrice.
Acolo am lucrat până în 1953. În 1953 m‑am dus la fostul Centru
Mecanic, actualul „Multim”, pe strada Mangaliei, acuma Sturza, mi se
pare, din nou – a fost Dimitrie Sturza strada – şi acolo am lucrat ca
tehnician şi ca bobinator până‑n 1958. În 1958, când m‑am căsătorit cu
actuala soţie… deci 12 iulie 1958, acuma în 12 am avut 42 de ani de
căsătorie. (Mulţi înainte !) Mulţumesc. Din 1958 până în 1960
am lucrat ca electrician la Atelierele principale C.F.R., iar din 1960
până în 1990, când am ieşit la pensie, la U.M.T., Uzina Mecanică
Timişoara. Între timp, am făcut liceul seral, fără examenul de
bacalaureat, pentru că eu eram deja prea în vârstă ca să mai merg mai
departe. Însă aşa, ca fapt divers... (Îmi arată diplomele şcolilor absolvite.)
Asta a fost Şcoala Medie Serală C.F.R., ăsta a fost Liceul de
Istorie‑Filologie, şi ăsta a fost Liceul nr. 5, „Simion Bărnuţiu”,
acolo am terminat... (Citeşte.) „A absolvit fără examen de
bacalaureat...” În baza acestui drept, am fost promovat la U.M.T. ca
tehnician principal (funcţie din care am ieşit la pensie), din ’81
până‑n ’90. În ’90, atunci a venit acel decret, şi la 56 de ani trebuia
să am anii de pensie şi i‑am avut şi am ieşit la pensie. Nu am putut
mai mult de atâta, că eu am fost şi destul de bolnav...(Mă
întorc puţin la ceea ce aţi spus, la vremea când făceaţi şcoala, şi
vreau să vă întreb dacă materiile predate erau aceleaşi cu ale copiilor
din şcolile celelalte sau aţi avut şi materii specifice, de exemplu,
religie...)Deci o dată : am făcut religia iudaică, asta‑i o dată ; am făcut limba ebraică. (Limba ebraică veche ?) Eu nu ştiu veche, nouă. Ştiu limba ebraică, cu scrisul de la dreapta la stânga, e singura limbă, nu există altă limbă. (Ştiu că se vorbeşte idiş...) Nu, nu, nu. Idişul nu este ebraică, idişul este un jargon nemţesc. Dacă la asta se referă... (Da.) De
exemplu, vă spun : „Für was ?” şi „Fer wus ?” este în idiş. Nemţii au
spus : „Păi, voi vorbiţi germană”. Nu, asta‑i idiş. Saşii spun că ei
vorbesc nemţeşte, şvabii spun că ei vorbesc nemţeşte şi, în fond, limba
literară n‑o vorbeşte decât cel care vorbeşte exact literar, nu poceşte
cuvintele şi trebuie să cunoască un der, die, das crunt. (Deci aţi învăţat limba ebraică...)
Limba ebraică... În Europa, în toată lumea, limba ebraică este o limbă
moartă. Se face la Teologie, toţi preoţii de toate neamurile o cunosc,
însă în relaţii directe cu alţi oameni se foloseşte limba engleză. În
Israel a doua limbă care se foloseşte este limba engleză. (În Israel ce limbă se vorbeşte de fapt ?)
Ebraică... Dar evreii plecaţi din România vorbesc româneşte, cei din
Ungaria vorbesc ungureşte, deci acolo auzi, dacă eşti european, începi
să auzi toate soiurile de limbi. Acuma, mai nou, ruşii, că acuma s‑au
dus foarte mult afară...Ca să mă reîntorc puţin la tatăl meu.
Tatăl meu a avut o concepţie de viaţă în general în următorul fel – şi
asta mi‑a dat ca orientare directă, fără echivoc şi foarte serios –
„Tu, fiule, să faci lucrurile în aşa fel încât niciodată, dar niciodată
să nu cobori privirea ta în faţa nimănui !”. Acest lucru spune mult.
Atunci când mi‑a spus aceste cuvinte, eu n‑am înţeles în totalitate,
dar, trecând timpul, m‑am tot gândit la ce a spus tatăl meu. Şi nu am
deviat de la acest lucru niciodată şi niciunde. Când a fost nevoie de
ajutor, eu poate m‑am sacrificat, chiar şi atunci când a fost vorba de
primirea unor premii sau prime, numai ca să ajut pe altcineva. Şi am
ajutat.(Să revenim puţin : ce alte limbi aţi învăţat la şcoală ?)Franceza...
Franceza nu m‑a atras sub nici o formă. Nu mi‑a plăcut. Dacă era
germană... Dar cum situaţia era de aşa natură că nemţii ne‑au apăsat
mult, limba germană a fost scoasă în totalitate de la liceul evreiesc.
După aceea a fost desfiinţat. Fraţii noştri de toate puterile : „Ce,
voi n‑aveţi liceu care să meargă în limba ebraică, voi învăţaţi
româneşte. Româneşte puteţi învăţa la orice şcoală din România. Nu
trebuie să aveţi liceul vostru”. L‑au desfiinţat. Acolo au făcut Liceul
Sportiv, şi după Liceul Sportiv, Liceul de Artă.
repartizat la „Electromotor”, ca bobinator, bobinaj maşini electrice.
Acolo am lucrat până în 1953. În 1953 m‑am dus la fostul Centru
Mecanic, actualul „Multim”, pe strada Mangaliei, acuma Sturza, mi se
pare, din nou – a fost Dimitrie Sturza strada – şi acolo am lucrat ca
tehnician şi ca bobinator până‑n 1958. În 1958, când m‑am căsătorit cu
actuala soţie… deci 12 iulie 1958, acuma în 12 am avut 42 de ani de
căsătorie. (Mulţi înainte !) Mulţumesc. Din 1958 până în 1960
am lucrat ca electrician la Atelierele principale C.F.R., iar din 1960
până în 1990, când am ieşit la pensie, la U.M.T., Uzina Mecanică
Timişoara. Între timp, am făcut liceul seral, fără examenul de
bacalaureat, pentru că eu eram deja prea în vârstă ca să mai merg mai
departe. Însă aşa, ca fapt divers... (Îmi arată diplomele şcolilor absolvite.)
Asta a fost Şcoala Medie Serală C.F.R., ăsta a fost Liceul de
Istorie‑Filologie, şi ăsta a fost Liceul nr. 5, „Simion Bărnuţiu”,
acolo am terminat... (Citeşte.) „A absolvit fără examen de
bacalaureat...” În baza acestui drept, am fost promovat la U.M.T. ca
tehnician principal (funcţie din care am ieşit la pensie), din ’81
până‑n ’90. În ’90, atunci a venit acel decret, şi la 56 de ani trebuia
să am anii de pensie şi i‑am avut şi am ieşit la pensie. Nu am putut
mai mult de atâta, că eu am fost şi destul de bolnav...(Mă
întorc puţin la ceea ce aţi spus, la vremea când făceaţi şcoala, şi
vreau să vă întreb dacă materiile predate erau aceleaşi cu ale copiilor
din şcolile celelalte sau aţi avut şi materii specifice, de exemplu,
religie...)Deci o dată : am făcut religia iudaică, asta‑i o dată ; am făcut limba ebraică. (Limba ebraică veche ?) Eu nu ştiu veche, nouă. Ştiu limba ebraică, cu scrisul de la dreapta la stânga, e singura limbă, nu există altă limbă. (Ştiu că se vorbeşte idiş...) Nu, nu, nu. Idişul nu este ebraică, idişul este un jargon nemţesc. Dacă la asta se referă... (Da.) De
exemplu, vă spun : „Für was ?” şi „Fer wus ?” este în idiş. Nemţii au
spus : „Păi, voi vorbiţi germană”. Nu, asta‑i idiş. Saşii spun că ei
vorbesc nemţeşte, şvabii spun că ei vorbesc nemţeşte şi, în fond, limba
literară n‑o vorbeşte decât cel care vorbeşte exact literar, nu poceşte
cuvintele şi trebuie să cunoască un der, die, das crunt. (Deci aţi învăţat limba ebraică...)
Limba ebraică... În Europa, în toată lumea, limba ebraică este o limbă
moartă. Se face la Teologie, toţi preoţii de toate neamurile o cunosc,
însă în relaţii directe cu alţi oameni se foloseşte limba engleză. În
Israel a doua limbă care se foloseşte este limba engleză. (În Israel ce limbă se vorbeşte de fapt ?)
Ebraică... Dar evreii plecaţi din România vorbesc româneşte, cei din
Ungaria vorbesc ungureşte, deci acolo auzi, dacă eşti european, începi
să auzi toate soiurile de limbi. Acuma, mai nou, ruşii, că acuma s‑au
dus foarte mult afară...Ca să mă reîntorc puţin la tatăl meu.
Tatăl meu a avut o concepţie de viaţă în general în următorul fel – şi
asta mi‑a dat ca orientare directă, fără echivoc şi foarte serios –
„Tu, fiule, să faci lucrurile în aşa fel încât niciodată, dar niciodată
să nu cobori privirea ta în faţa nimănui !”. Acest lucru spune mult.
Atunci când mi‑a spus aceste cuvinte, eu n‑am înţeles în totalitate,
dar, trecând timpul, m‑am tot gândit la ce a spus tatăl meu. Şi nu am
deviat de la acest lucru niciodată şi niciunde. Când a fost nevoie de
ajutor, eu poate m‑am sacrificat, chiar şi atunci când a fost vorba de
primirea unor premii sau prime, numai ca să ajut pe altcineva. Şi am
ajutat.(Să revenim puţin : ce alte limbi aţi învăţat la şcoală ?)Franceza...
Franceza nu m‑a atras sub nici o formă. Nu mi‑a plăcut. Dacă era
germană... Dar cum situaţia era de aşa natură că nemţii ne‑au apăsat
mult, limba germană a fost scoasă în totalitate de la liceul evreiesc.
După aceea a fost desfiinţat. Fraţii noştri de toate puterile : „Ce,
voi n‑aveţi liceu care să meargă în limba ebraică, voi învăţaţi
româneşte. Româneşte puteţi învăţa la orice şcoală din România. Nu
trebuie să aveţi liceul vostru”. L‑au desfiinţat. Acolo au făcut Liceul
Sportiv, şi după Liceul Sportiv, Liceul de Artă.
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
Mama este născută în Novi Sad. Ea a făcut croitorie şi s‑a căsătorit
cu tata în 1925. S‑au stabilit aici, în Timişoara. Aici a mai lucrat
până în 1934, şi din 1934, când m‑am născut eu, s‑a terminat orice
activitate. (Spuneaţi că s‑a născut la Novi Sad. Bunicii din partea mamei erau evrei ?)
Da. La fel şi bunicii din partea tatălui. În 1930 a murit bunicul meu
din Novi Sad, şi în ’44 a fost dusă la Auschwitz bunica mea. (Bunica din partea...) ...mamei. Din 27 mai 1944 sunt ultimele rânduri trimise de bunica mea din Ungaria.(Şi din familia dvs. a mai fost cineva dus la Auschwitz ?) Nu,
n‑a fost, dar a fost omorât fratele mamei, în 1941, de către armata lui
Szálasi, care a fost ocupantă la Novi Sad. Exact de 1 ianuarie i‑au
strâns absolut pe toţi despre care au ştiut că sunt evrei, i‑au
dezbrăcat în pielea goală, indiferent dacă erau bărbaţi sau femei,
copii sau maturi, trambulină pe Dunăre – că Novi Sad-ul are Dunărea –
au făcut-o şi stăteau la rând să‑i împuşte. I‑a împuşcat, nu i‑a
împuşcat, au venit ăia din spate şi i‑au aruncat în apa rece. S‑au
înecat. Care a murit împuşcat, a murit împuşcat, care nu... Şi au fost
copii care au văzut treaba asta. Soţia lui a fost nemţoaică. N‑a putut
să facă absolut nimic. El a fost electrician, a venit de la servici şi
asta a fost tot. Doi copii au rămas.Alţi aparţinători ai
familiei noastre care... asta nu ştim nimic. Mama, după război, când au
început să vină prizonierii din Auschwitz înapoi, au trecut prin
Timişoara – care mergeau în Iugoslavia, deci nu în altă parte, că dacă
mergeau în altă parte nu treceau prin Timişoara –, atunci a întâlnit o
foarte bună cunoştinţă de‑a ei şi au vorbit. Şi a spus că până la un
moment dat ştia de bunica mea, şi după aceea nu a mai ştiut nimic. Şi a
mai spus, zice : „În general, toţi bătrânii nici nu au fost duşi în
lagăr, ci direct la camerele de gazare şi la crematoriu...”. Cam asta a
fost.(Ce se studia la şcoală ? Chiar şi în clasele primare aveaţi aceeaşi programă cu ceilalţi copii ?)Categoric.
Era un program foarte bine stabilit ; dacă aveam posibilităţi
materiale, noi oricând puteam să mergem şi mai departe la facultate,
dar foarte mulţi au fost foarte, foarte săraci. Şi n‑a existat nici un
fel de posibilitate. V‑am spus : tata fără servici, mama fără servici,
trei guri... Era o situaţie foarte dură... A fost reforma
învăţământului şi am terminat patru plus trei, care era echivalentul de
şapte clase. Dar s‑a chemat atunci totuşi „trei clase de liceu”, deci
nu şapte clase, patru clase primare şi trei clase de liceu... M‑am dus
la şcoala profesională. În primul an am reuşit acolo unde am dorit, am
făcut un an Şcoala Profesională de Metalurgie. Şi în anul al doilea au
vrut să mă transfere undeva în Satu Mare, şi eu n‑am vrut să merg, am
ieşit afară. Vreo două luni am lucrat împreună cu tatăl meu, şi după
aceea am reuşit totuşi să mă înscriu la Şcoala Profesională
Electrotehnică din Timişoara, care avea sediul în Piaţa Maria, unde
este actualul „Daniel’s”. Toată clădirea aceea, inclusiv... ăsta...
parcă de cultură e acuma, sala aia mare. A fost cinematograf, de fapt,
şi după aceea s‑a transformat. Aia era sala noastră de festivităţi,
acolo era absolut tot, inclusiv etajele superioare erau cămin ; cantina
tot acolo era, şi jos aveam săli de cursuri. Iar ca profesori, noi am
avut poate şi avantaje, poate şi puţin dezavantaje, că foarte mulţi
aveau cunoştinţe foarte slabe... Asistenţi de facultate veneau să
predea la noi. Ei trebuiau să coboare nivelul de predare la nivelul
cunoştinţelor noastre. Trebuiau să coboare cu mult mai mult decât
nivelul cunoştinţelor mele sau ale altor colegi, care erau tot în
situaţia mea. Şi pentru noi era un pas înapoi, iar ăialalţi trebuiau să
înveţe foarte dur ca să înveţe ceva. Numai aşa, ca exemplu, l‑am avut
profesor la electrotehnică pe domnul Braşovan, un om eminent şi o
somitate în materie, iar la mecanică l‑am avut pe domnul profesor Aurel
Nanu, care şi acuma este. El a fost şeful Catedrei de tehnologie, la
tehnologia construcţiilor de maşini. Şi eu, fiind doar un om cu şcoală
profesională, cum nu s‑au încheiat situaţiile şcolare, n‑am avut
diplome. Şi m‑am dus o dată la dumnealui şi la domnul Braşovan şi la
încă unul care a fost maistru, i‑am chemat, i‑am rugat să vină până la
notariat şi să dea o declaraţie, au venit toţi trei şi am act de
certificare prin declaraţiile lor...
cu tata în 1925. S‑au stabilit aici, în Timişoara. Aici a mai lucrat
până în 1934, şi din 1934, când m‑am născut eu, s‑a terminat orice
activitate. (Spuneaţi că s‑a născut la Novi Sad. Bunicii din partea mamei erau evrei ?)
Da. La fel şi bunicii din partea tatălui. În 1930 a murit bunicul meu
din Novi Sad, şi în ’44 a fost dusă la Auschwitz bunica mea. (Bunica din partea...) ...mamei. Din 27 mai 1944 sunt ultimele rânduri trimise de bunica mea din Ungaria.(Şi din familia dvs. a mai fost cineva dus la Auschwitz ?) Nu,
n‑a fost, dar a fost omorât fratele mamei, în 1941, de către armata lui
Szálasi, care a fost ocupantă la Novi Sad. Exact de 1 ianuarie i‑au
strâns absolut pe toţi despre care au ştiut că sunt evrei, i‑au
dezbrăcat în pielea goală, indiferent dacă erau bărbaţi sau femei,
copii sau maturi, trambulină pe Dunăre – că Novi Sad-ul are Dunărea –
au făcut-o şi stăteau la rând să‑i împuşte. I‑a împuşcat, nu i‑a
împuşcat, au venit ăia din spate şi i‑au aruncat în apa rece. S‑au
înecat. Care a murit împuşcat, a murit împuşcat, care nu... Şi au fost
copii care au văzut treaba asta. Soţia lui a fost nemţoaică. N‑a putut
să facă absolut nimic. El a fost electrician, a venit de la servici şi
asta a fost tot. Doi copii au rămas.Alţi aparţinători ai
familiei noastre care... asta nu ştim nimic. Mama, după război, când au
început să vină prizonierii din Auschwitz înapoi, au trecut prin
Timişoara – care mergeau în Iugoslavia, deci nu în altă parte, că dacă
mergeau în altă parte nu treceau prin Timişoara –, atunci a întâlnit o
foarte bună cunoştinţă de‑a ei şi au vorbit. Şi a spus că până la un
moment dat ştia de bunica mea, şi după aceea nu a mai ştiut nimic. Şi a
mai spus, zice : „În general, toţi bătrânii nici nu au fost duşi în
lagăr, ci direct la camerele de gazare şi la crematoriu...”. Cam asta a
fost.(Ce se studia la şcoală ? Chiar şi în clasele primare aveaţi aceeaşi programă cu ceilalţi copii ?)Categoric.
Era un program foarte bine stabilit ; dacă aveam posibilităţi
materiale, noi oricând puteam să mergem şi mai departe la facultate,
dar foarte mulţi au fost foarte, foarte săraci. Şi n‑a existat nici un
fel de posibilitate. V‑am spus : tata fără servici, mama fără servici,
trei guri... Era o situaţie foarte dură... A fost reforma
învăţământului şi am terminat patru plus trei, care era echivalentul de
şapte clase. Dar s‑a chemat atunci totuşi „trei clase de liceu”, deci
nu şapte clase, patru clase primare şi trei clase de liceu... M‑am dus
la şcoala profesională. În primul an am reuşit acolo unde am dorit, am
făcut un an Şcoala Profesională de Metalurgie. Şi în anul al doilea au
vrut să mă transfere undeva în Satu Mare, şi eu n‑am vrut să merg, am
ieşit afară. Vreo două luni am lucrat împreună cu tatăl meu, şi după
aceea am reuşit totuşi să mă înscriu la Şcoala Profesională
Electrotehnică din Timişoara, care avea sediul în Piaţa Maria, unde
este actualul „Daniel’s”. Toată clădirea aceea, inclusiv... ăsta...
parcă de cultură e acuma, sala aia mare. A fost cinematograf, de fapt,
şi după aceea s‑a transformat. Aia era sala noastră de festivităţi,
acolo era absolut tot, inclusiv etajele superioare erau cămin ; cantina
tot acolo era, şi jos aveam săli de cursuri. Iar ca profesori, noi am
avut poate şi avantaje, poate şi puţin dezavantaje, că foarte mulţi
aveau cunoştinţe foarte slabe... Asistenţi de facultate veneau să
predea la noi. Ei trebuiau să coboare nivelul de predare la nivelul
cunoştinţelor noastre. Trebuiau să coboare cu mult mai mult decât
nivelul cunoştinţelor mele sau ale altor colegi, care erau tot în
situaţia mea. Şi pentru noi era un pas înapoi, iar ăialalţi trebuiau să
înveţe foarte dur ca să înveţe ceva. Numai aşa, ca exemplu, l‑am avut
profesor la electrotehnică pe domnul Braşovan, un om eminent şi o
somitate în materie, iar la mecanică l‑am avut pe domnul profesor Aurel
Nanu, care şi acuma este. El a fost şeful Catedrei de tehnologie, la
tehnologia construcţiilor de maşini. Şi eu, fiind doar un om cu şcoală
profesională, cum nu s‑au încheiat situaţiile şcolare, n‑am avut
diplome. Şi m‑am dus o dată la dumnealui şi la domnul Braşovan şi la
încă unul care a fost maistru, i‑am chemat, i‑am rugat să vină până la
notariat şi să dea o declaraţie, au venit toţi trei şi am act de
certificare prin declaraţiile lor...
HEINRICH KLINENBERG (n. 1934, Timişoara)
HEINRICH KLINENBERG (n. 1934, Timişoara) - „Tu, fiule, să faci
lucrurile în aşa fel, încât niciodată, dar niciodată, să nu fii obligat
să cobori privirea în faţa cuiva !”
M‑am
născut în Timişoara, în 25 ianuarie 1934. Copilăria, din ’34 până‑n
1941, am petrecut‑o în Timişoara, pe strada Reşita, nr. 32, care
înainte s‑a chemat strada Fröbl… Din ’41 până în 1945 am făcut patru
clase primare în curtea sinagogii evreieşti din strada Reşiţa. Acolo a
fost, de fapt, şi grădiniţa de cult mozaic, au fost şi patru clase,
şi sinagoga efectiv. De rit ortodox, eu fiind totuşi neolog. (Numai patru clase erau ?)
Numai patru clase, da. Era o şcoală mică. Liceul Israelit era în… acuma
se cheamă Liceul de Artă. Acolo s‑a făcut liceul, completare. Deci până
la reformă au fost patru clase, şcoala mică şi opt clase,
baca­laureatul. Începeai liceul de la clasa I şi continuai până la
clasa a VIII‑a. Dacă ai terminat clasa a IV‑a, înseamnă că ai făcut
acel bacalaureat, aşa s‑a chemat, „bacalaureat mic”, de capacitate, cum
se spune acuma… (Şi după aceea unde aţi continuat ?) La Liceul
Israelit din Timişoara… Toate astea erau în timpul războiului. Nu era
niciodată sigur că noi vom ajunge înapoi acasă teferi… Însă am mers aşa
mai departe.(Aţi avut vreo problemă atunci, în timpul războiului ?)În
timpul războiului, ca şi copil, mai puţin. Dar părinţii au avut
probleme : o dată că tata a fost dat afară din servici pentru că era
evreu. Nu conta dacă mureai de foame, absolut deloc. (Unde lucra ?)
La firma „Angerbauer şi Fiul”, care era o firmă de expediţii, de
import‑export, avea sediul pe Tudor Vladimirescu, splaiul Tudor
Vladimirescu… Problema părinţilor în timpul războiului a fost dură,
pentru că, de exemplu, până la ora zece nu aveau voie să apară niciunde
în piaţă. (Până la ora zece dimi­neaţa ?) Dimineaţa. De la zece puteau să meargă să cumpere, dar nu mai aveau ce. (De ce?)Era interdicţia categorică a organelor de ordine şi mai ales a sistemului introdus de SS. (Şi nu s‑a dat nici o explicaţie ?)
Nu ! Era categoric interzis evreilor şi n‑aveai ce căuta. Fără nici un
avertisment, putea ori să te închidă, ori să te împuşte. Iar cei care
controlau în mod sistematic şi dur… noi locuiam la numărul 32 şi ăştia
erau la numărul 30. Când am ieşit, când am deschis poarta casei în care
am stat, acolo era întrunirea în careu a hitleriştilor din Timişoara,
sub îndrumarea celor care erau şefi în Timişoara…(Mai aveţi fraţi ?)Nu, sunt singur. Atâta a fost să fie. Părinţii mei au fost în vârstă, tata s‑a născut în 26 ianuarie 1878, şi mama în
1
septembrie 1892. Deci diferenţa dintre ei era de paisprezece ani. Mama
a avut 42 de ani şi tata a avut 56 de ani… a fost pachetul (zâmbeşte).
A fost o întâmplare destul de hazlie, toată lumea a trimis‑o pe mama la
băi, că are menopauză şi gata, să aibă grijă… Medicul din Buziaş i‑a
spus : „Femeie, du‑te acasă, că peste câteva luni naşti”. „Cum, eu, în
menopauză ?...” „Du‑te acasă, că ai să vezi…”Ştiţi că pentru noi
au fost pregătite trenurile de deportare la Auschwitz. Cu tatăl meu am
fost la gară şi mi‑a arătat trenul şi linia de unde trebuia să ne ducă.
Eu am văzut… S‑a spus parcă de către
dl Neumann* , nu ştiu, în
carte* *sau în altă parte, că erau 12000 de evrei în Timişoara înainte
de război. Când s‑a dat ordin, în Timişoara au apărut vreo 60000 de
evrei, evreii din toată zona Banatului au fost adunaţi în Timişoara. Ca
să nu se mai chinuie cu sate, comune, cu departajarea evreilor, au fost
aduşi în Timişoara, şi de aici încărcarea şi… De asta ştiu că la un
moment dat noi am fost în jur de 50000. Am şi învăţat, de fapt, despre
acest lucru. (Şi cei care au fost aduşi au fost cazaţi undeva ?) Foarte mulţi au fost primiţi în familii… (Tot în familii de evrei ?) De evrei, da. Au fost şi locuinţe, cam piperate, dar s‑au plătit şi… asta a fost situaţia. (Şi până la urmă… ?) Până la urmă… (Au plecat şi de aici sau au scăpat ?)
Nu s‑au dus înapoi în locurile de unde au venit, ci, imediat după
terminarea războiului, marea majoritate şi în primul rând tineretul –
când vorbesc de tineret, este vorba de copii – au emigrat în Israel ;
după aceea au început emigrarea în masă în Israel. (Ştiu că o parte din evrei au fost duşi la munci, pentru că n‑au fost deportaţi…)
Era muncă forţată şi muncă obligatorie. Tatăl meu nu a fost dus,
fiindcă a avut vârsta de 60 de ani. S‑a născut în 1878, deci în 1938 el
a avut 60 de ani. Dar dacă era sub 60 de ani, era dus. Însă nici pensie
n‑a avut. L‑au dat afară din servici, dar pensie n‑a avut. (Şi din ce aţi trăit ?)
Din ce am trăit ? A avut un frate în Braşov, care a fost căsătorit cu o
austriacă din Viena. El, de fapt, a şi trecut la ritul catolic şi el a
lucrat, fiind de rit catolic, recunoscut ca nu ştiu ce. Şi ne‑a mai
trimis şi nouă, din când în când. Asta este, aproximativ, din partea
tatălui.
lucrurile în aşa fel, încât niciodată, dar niciodată, să nu fii obligat
să cobori privirea în faţa cuiva !”
Capitol din cartea "Memoria slavata: Evreii din Banat, ieri si azi", coordonata de Smaranda Vultur, Editura Polirom, Iasi 2002
M‑am
născut în Timişoara, în 25 ianuarie 1934. Copilăria, din ’34 până‑n
1941, am petrecut‑o în Timişoara, pe strada Reşita, nr. 32, care
înainte s‑a chemat strada Fröbl… Din ’41 până în 1945 am făcut patru
clase primare în curtea sinagogii evreieşti din strada Reşiţa. Acolo a
fost, de fapt, şi grădiniţa de cult mozaic, au fost şi patru clase,
şi sinagoga efectiv. De rit ortodox, eu fiind totuşi neolog. (Numai patru clase erau ?)
Numai patru clase, da. Era o şcoală mică. Liceul Israelit era în… acuma
se cheamă Liceul de Artă. Acolo s‑a făcut liceul, completare. Deci până
la reformă au fost patru clase, şcoala mică şi opt clase,
baca­laureatul. Începeai liceul de la clasa I şi continuai până la
clasa a VIII‑a. Dacă ai terminat clasa a IV‑a, înseamnă că ai făcut
acel bacalaureat, aşa s‑a chemat, „bacalaureat mic”, de capacitate, cum
se spune acuma… (Şi după aceea unde aţi continuat ?) La Liceul
Israelit din Timişoara… Toate astea erau în timpul războiului. Nu era
niciodată sigur că noi vom ajunge înapoi acasă teferi… Însă am mers aşa
mai departe.(Aţi avut vreo problemă atunci, în timpul războiului ?)În
timpul războiului, ca şi copil, mai puţin. Dar părinţii au avut
probleme : o dată că tata a fost dat afară din servici pentru că era
evreu. Nu conta dacă mureai de foame, absolut deloc. (Unde lucra ?)
La firma „Angerbauer şi Fiul”, care era o firmă de expediţii, de
import‑export, avea sediul pe Tudor Vladimirescu, splaiul Tudor
Vladimirescu… Problema părinţilor în timpul războiului a fost dură,
pentru că, de exemplu, până la ora zece nu aveau voie să apară niciunde
în piaţă. (Până la ora zece dimi­neaţa ?) Dimineaţa. De la zece puteau să meargă să cumpere, dar nu mai aveau ce. (De ce?)Era interdicţia categorică a organelor de ordine şi mai ales a sistemului introdus de SS. (Şi nu s‑a dat nici o explicaţie ?)
Nu ! Era categoric interzis evreilor şi n‑aveai ce căuta. Fără nici un
avertisment, putea ori să te închidă, ori să te împuşte. Iar cei care
controlau în mod sistematic şi dur… noi locuiam la numărul 32 şi ăştia
erau la numărul 30. Când am ieşit, când am deschis poarta casei în care
am stat, acolo era întrunirea în careu a hitleriştilor din Timişoara,
sub îndrumarea celor care erau şefi în Timişoara…(Mai aveţi fraţi ?)Nu, sunt singur. Atâta a fost să fie. Părinţii mei au fost în vârstă, tata s‑a născut în 26 ianuarie 1878, şi mama în
1
septembrie 1892. Deci diferenţa dintre ei era de paisprezece ani. Mama
a avut 42 de ani şi tata a avut 56 de ani… a fost pachetul (zâmbeşte).
A fost o întâmplare destul de hazlie, toată lumea a trimis‑o pe mama la
băi, că are menopauză şi gata, să aibă grijă… Medicul din Buziaş i‑a
spus : „Femeie, du‑te acasă, că peste câteva luni naşti”. „Cum, eu, în
menopauză ?...” „Du‑te acasă, că ai să vezi…”Ştiţi că pentru noi
au fost pregătite trenurile de deportare la Auschwitz. Cu tatăl meu am
fost la gară şi mi‑a arătat trenul şi linia de unde trebuia să ne ducă.
Eu am văzut… S‑a spus parcă de către
dl Neumann* , nu ştiu, în
carte* *sau în altă parte, că erau 12000 de evrei în Timişoara înainte
de război. Când s‑a dat ordin, în Timişoara au apărut vreo 60000 de
evrei, evreii din toată zona Banatului au fost adunaţi în Timişoara. Ca
să nu se mai chinuie cu sate, comune, cu departajarea evreilor, au fost
aduşi în Timişoara, şi de aici încărcarea şi… De asta ştiu că la un
moment dat noi am fost în jur de 50000. Am şi învăţat, de fapt, despre
acest lucru. (Şi cei care au fost aduşi au fost cazaţi undeva ?) Foarte mulţi au fost primiţi în familii… (Tot în familii de evrei ?) De evrei, da. Au fost şi locuinţe, cam piperate, dar s‑au plătit şi… asta a fost situaţia. (Şi până la urmă… ?) Până la urmă… (Au plecat şi de aici sau au scăpat ?)
Nu s‑au dus înapoi în locurile de unde au venit, ci, imediat după
terminarea războiului, marea majoritate şi în primul rând tineretul –
când vorbesc de tineret, este vorba de copii – au emigrat în Israel ;
după aceea au început emigrarea în masă în Israel. (Ştiu că o parte din evrei au fost duşi la munci, pentru că n‑au fost deportaţi…)
Era muncă forţată şi muncă obligatorie. Tatăl meu nu a fost dus,
fiindcă a avut vârsta de 60 de ani. S‑a născut în 1878, deci în 1938 el
a avut 60 de ani. Dar dacă era sub 60 de ani, era dus. Însă nici pensie
n‑a avut. L‑au dat afară din servici, dar pensie n‑a avut. (Şi din ce aţi trăit ?)
Din ce am trăit ? A avut un frate în Braşov, care a fost căsătorit cu o
austriacă din Viena. El, de fapt, a şi trecut la ritul catolic şi el a
lucrat, fiind de rit catolic, recunoscut ca nu ştiu ce. Şi ne‑a mai
trimis şi nouă, din când în când. Asta este, aproximativ, din partea
tatălui.
Ultima editare efectuata de catre Admin in 14.05.10 20:13, editata de 1 ori
DAN ALEXANDRU LAZAROVICI (n. 1945, Lugoj)
DAN ALEXANDRU LAZAROVICI (n. 1945, Lugoj) - „Banatul e o mică Americă...” | |
Adriana ROŞIORU | |
| |
Până la vârsta de 4 ani am fost crescut de bunici, pentru că părinţii mei, fiind amândoi foarte ocupaţi, nu prea aveau timp să se ocupe de mine, aşa că am învăţat ungureşte şi româneşte cam în acelaşi timp. Şcoala am făcut‑o în Lugoj. (Ce limbi aţi învăţat acolo ?) Acasă am învăţat franceza cu taică‑meu, pentru că şi‑a făcut facultatea în Franţa, şi cu maică‑mea am învăţat engleza. Dar acasă. La şcoală mă distram. În ora de franceză eram undeva în fundul clasei şi citeam. Şi când mă ridica, răspundeam, dar ştia deja… aşa că mă lăsa în pace. Şi, sărind puţin în faţă, la facultate prima mea restanţă a fost în anul III la franceză, pentru că nu m‑am dus la absolut nici un curs sau ce‑o fi fost şi n‑a vrut să mă primească în examen. După şcoală m‑am dus complet greşit, la Chimie Industrială. Dar de asta mi‑am dat seama abia prin anul II, şi văzând ce se chinuie părinţii să mă ţie, am zis c‑o termin şi văd pe urmă ce fac.M‑am căsătorit după ce‑am ieşit din facultate, am primit repartiţie pe lângă Bucureşti, pentru că voiam să fac o a doua facultate, Critică de film şi teatru. Mi se făcuseră şi diverse legături : nepotul lui Deliu Petroiu – presupun că ştii cine este ? Un oarecare Dan Petroiu, care făcea facultatea la Timişoara şi mi‑a fost antrenor de judo la un moment dat. S‑a lăsat de fizică, s‑a dus la Bucureşti şi‑a făcut Regia. Şi mă pusese în legătură cu Litera, cu Potra, cu diverşi… Aşa că de unde eram, de la Doiceşti, săptămânal, sâmbătă‑duminică, eram la Bucureşti. Numai că de acolo m‑au cam umflat, pentru propagandă împotriva orânduirii socialiste.(Ce făceaţi aşa de rău ? Ce le‑aţi făcut ?) Asta‑i mai complicat de explicat. A fost un concurs de împrejurări. Ştiindu‑se că ştiu câteva limbi – în momentul acela s‑a deschis fabrica de la Găeşti, care s‑a făcut în cuplărai cu englezii şi francezii –, au venit la mine doi indivizi, care mi‑au propus să lucrez pentru ei. Şi să mă duc la Găeşti, unde – ştiau că‑s nebun după cărţi… au spus : „Poţi să‑ţi faci rost de ce cărţi vrei de la ei, poţi să faci ce vrei, să te încurci cu nevestele lor dacă ai chef, numai să ne dai raportul o dată pe lună”. Şi cum la ora aia aveam… 29… 24 de ani, probabil că nu eram încă complet copt, am fost tentat, sincer să fiu. Nenorocirea lor, şi a mea de fapt, este că mi‑au dat timp de gândire. Şi în timpul ăsta de gândire am stat de vorbă cu nişte oameni care gândeau ceva mai mult ca mine şi care mi‑au spus : „Vezi că, dacă intri pe mâna ăstora o dată, de acolo nu mai ieşi”. Şi când au venit să mă întrebe, în modul total lipsit de diplomaţie, care‑mi este caracteristic, am spus „nu”, „flit”.Nu le‑a fost mare lucru să mă agaţe, eram în satul ăla nenorocit, am fost la Doiceşti, lângă Târgovişte, la o termocentrală. Eram singurul care avea legături cu străinătatea, singurul care primea corespondenţă de acolo. Mi‑au oprit corespondenţa cu o prietenă din Bucureşti, fată de securist, dar cu care eu discutam complet liber, în deşteptăciunea mea. Şi… m‑au arestat. Cel mai bun prieten al meu din copilărie a fost Gyuri Schwartz, a cărui primă carte, Martorul, este cartea procesului meu, ca un fel de scuză a lui. A declarat la proces exact ce‑au vrut ei, pentru că‑i era frică. A şi recunoscut ulterior, nu în faţa mea, pentru că noi nu am mai stat de vorbă din clipa aceea. Am fost condamnat la şapte ani jumate. Mi s‑a spus : „spor de intelectualitate” (râdem), „că eşti intelectual şi n‑ai fi avut voie să gândeşti, să scrii şi să spui şi să faci aceste chestiuni”. Şi‑am scăpat. A fost prima şi probabil ultima oară în viaţa mea când am avut noroc că‑s evreu. Bunica mea era prietenă c-un secretar, ceva membru al Federaţiei evreilor din Bucureşti, al cărui băiat era consilierul lui Golda Meir, care‑n ’72 a făcut o vizită în România. Şi pe vremea aceea, atât la nemţi, cât şi la evrei, când se venea, se venea cu o listă : „Puneţi în libertate următoarele persoane...”. Ei, şi eu am fost pe lista adusă de Golda Meir, aşa am scăpat. După aia n‑am găsit post multă vreme.(Dar cum a fost în închisoare ?)Nu uita că a fost o cu totul altă perioadă ; a fost între ’70 şi ’72, când am fost efectiv luaţi, acolo mi‑am dat seama, doi‑trei pe judeţ, pentru a se da exemple şi pentru a se speria lumea. (Dar erau numai evrei sau…) Nu, da de unde, nici vorbă, cred că erau doar doi evrei. Nici nu mai era de unde, în primul rând. Erau tot de ăştia cărora le umblase gura, erau „Martorii lui Iehova”. (Că tot am vorbit de religie adineaori, este singura religie pe care n‑o înghit. I‑am văzut acolo şi m‑am lămurit : sunt o adunătură de cretini, conduşi de‑o bandă de escroci.) Erau câţiva boşorogi, nişte legionari care uitaseră unde trăiesc. Efectiv, ţipai mai degrabă tu la gardian, decât gardianul la tine. Am avut cărţi, acolo am citit Buzura, de exemplu. Primeam România literară la fiecare vorbitor. Deci eram la curent cu ce apărea. Şi mi se aducea de acasă. Şi Buzura, nu Orgolii, ce‑a fost înainte de Orgolii ? Nu Vocile nopţii, nu Feţele tăcerii, care a fost ? (Triumfător.) Absenţii. Aşa. Fuseseră retrase din biblioteci la ora aceea. Aşa, mi‑au procurat‑o şi mi‑au adus‑o. Şi‑am primit‑o şi‑am citit‑o. Acolo am citit Dostoievski complet. Nu mi‑a mers rău din punctul ăsta de vedere… (iarăşi râdem, pentru că are o mimică extraordinară)... cultural. Fapt este că singurul lucru care mi‑a lipsit cu adevărat a fost libertatea. Ăsta este adevărul. A, bine, şi mâncarea… ţinând cont că eu sunt un mâncăcios.(Colegii de facultate vă considerau diferit ?)N‑am simţit faptul că sunt evreu până în facultate, unde marea majoritate a colegilor nu mă considerau de nici o culoare diferit, dar unde pentru prima oară am fost făcut „jidan” de‑un coleg oltean, care şi‑a dat seama, săracul, că n‑are cum să m‑ajungă din urmă. Şi‑atunci s‑a răzbunat în felul ăsta. Un lucru interesant, pe care l‑am aflat destul de recent. Am avut în primii doi ani un prieten neamţ, cu care am fost foarte‑foarte bun prieten şi care, la un moment dat, a început să se îndepărteze de mine fără nici un motiv aparent. Acuma, de când a fost întâlnirea de… (se gândeşte o clipă) treizeci de ani, în ’98, fosta mea soţie îmi spune că‑mi transmite Franzi că el s‑a îndepărtat de mine atunci pentru că Securiatea îi ceruse să dea raportul asupra mea. Şi ca să nu fie obligat să facă treaba asta, deci ca să aibă o justificare că el nu are cum să dea raportul asupra mea, s‑a îndepărtat de mine şi a rupt prietenia. Ca să vezi că existau oameni de caracter şi atuncea !(Ştiu că sunteţi ateu, mi‑aţi spus asta de la bun început. Cum se împacă asta cu mozaismul ?)Păi n‑are nici o legătură, şi asta ţi‑am mai spus. Asta este o prejudecată. Poţi să fii la fel de bine ateu în orice religie, adică născut fiind în orice religie.(Dacă ar fi să vă referiţi la minorităţile din Banat – evrei, germani, maghiari, sârbi –, cum le‑aţi caracteriza ?)Eu am o teorie pe chestia asta : că Banatul e o mică Americă şi că o asemenea înţelegere cum există aicea este foarte greu de găsit pe altundeva. Cel puţin… ţi‑am spus adineaori când am auzit cuvântul „jidan” adresat mie ? Cel puţin în Lugoj, în cercul meu de prieteni – nu pot să generalizez – pe niciunul nu l‑a interesat niciodată etnia. Adică, nici unul nu s‑a simţit majoritar sau minoritar. Fiecare a ţinut cont de celălalt ca om, nu ca etnie.(Ce vă amintiţi de perioada legionară din ce v‑au povestit părinţii ?)Ştiu chestiuni destul de contradictorii. Şi aici Lugojul s‑a manifestat oarecum atipic, oarecum bănăţeneşte. În primul rând, primarul, cred că‑mi aduc bine aminte, primarul dinaintea venirii legionarilor le‑a dat un telefon părinţilor mei şi le‑a zis : „Dacă mai vreţi să vă căsătoresc eu, haideţi, că mâine mă dau jos legionarii !”. Sau ceva în genul ăsta. Aşa că i‑a căsătorit scurt, înainte de venirea legionarilor. Au fost scoşi din casa asta. Casa asta a fost naţionalizată de trei ori : o dată de legionari, o dată de comunişti şi o dată de tovarăşul Iliescu. Asta a fost a treia… deci după ce‑am recâştigat‑o, după ’90, a venit discursul lui Iliescu de la Satu Mare şi… judecată şi Curte de Apel sau cum mama mă‑sii îi zice… şi am pierdut‑o a treia oară. Deci au fost scoşi din casă şi s‑au dus într‑o altă casă, pe care o aveau în zona unde‑i (ironic) „Şcoala de meserii” Drăgan, adică Eurouniversitatea Drăgan. Eu îi spun „Şcoala de meserii”. Deci nu mai există casa aia. Acolo a fost un cartier de căsuţe, coşmelii, mai mult sau mai puţin bine făcute, şi acolo au locuit în toată perioada aia. http://www.memoria.ro/?location=view_article&id=1437&page=1 |
Ultima editare efectuata de catre Admin in 28.06.11 23:46, editata de 1 ori
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
(Ce au făcut părinţii dumneavoastră ulterior, s-au apucat de lucru?) Părinţii
s-au apucat de lucru, dar foarte greu. Practic vă pot spune următorul
lucru: tata, în momentul în care s-a putut, imediat după 23 August, era
obsedat de faptul să nu fim obligaţi să plecam înapoi la Herţa, şi
atunci iarăşi sistemul vechi, nici mai mult nici mai puţin, a cumpărat
din nou o căruţa, şi cu căruţa am sosit după nu ştiu cât timp - mergând
aşa într-o coloană, tot din ăştia care erau din Herţa - în Bucureşti.
Am ajuns la Bucureşti cu căruţa. (Aţi vrut să fiţi cât mai departe.) Da,
cât mai departe. În septembrie 1944 noi eram în Bucureşti. Nici atunci
nu aveam ce îmbrăca, iar mâncarea să ştiţi că mergea mama şi lua
mâncare de la o cantină de ajutor a Comunităţii evreieşti, pentru că nu
aveam ce mânca. Şi totuşi au insistat ca numaidecât să mă duc din nou
la şcoală, să recuperez şi să învăţ. (Să reintraţi în normal.) Da.
Am făcut şcoala, am reuşit să iau bacalaureatul, am făcut o facultate:
Facultatea de Zootehnie. Între timp părinţii au plecat în Israel, cu
sora mea. Eu eram la facultate, sora era încă mică şi a mers cu
familia. Mie separat nu mi s-a dat voie, căci erau cereri de plecare
separate. Şi atunci am terminat facultatea, am lucrat apoi într-un
domeniu, mai întâi de aşa-zisă producţie. În agricultură nu prea sunt
evrei care au lucrat în România, dar vă pot spune că am avut reuşite.
Dar cea mai mare reuşită este că după aceea am fost invitat să lucrez
în cercetare, după ce am lucrat în producţie. În cercetare am realizat
o serie întreagă de lucrări, între care şi crearea unei rase de porci,
LS 345 Periş. Mi-am luat şi doctoratul. Am şi brevete de invenţie.
(Aţi ţinut legătura cu comunitatea?) Nu,
până acum, în ultimul timp nu am ţinut legătura, că nu am avut timp.
Plecam de dimineaţa şi veneam noaptea. Acuma însă mai ţin legătura. (Ce simţiţi acum, privind în trecut la toate cele întâmplate?)
Privind în trecut... mă doare foarte mult. Dacă vreţi... un ticălos a
avut curajul de a fi ticălos, iar milioane de oameni nu au avut curajul
de a-l combate. (La cine vă referiţi?) La Hitler.
http://www.memoria.ro/?location=view_article&from_name=Cercetare%2C+arhive&from=bG9jYXRpb249c3R1ZGlp&cid=212&id=1559#
s-au apucat de lucru, dar foarte greu. Practic vă pot spune următorul
lucru: tata, în momentul în care s-a putut, imediat după 23 August, era
obsedat de faptul să nu fim obligaţi să plecam înapoi la Herţa, şi
atunci iarăşi sistemul vechi, nici mai mult nici mai puţin, a cumpărat
din nou o căruţa, şi cu căruţa am sosit după nu ştiu cât timp - mergând
aşa într-o coloană, tot din ăştia care erau din Herţa - în Bucureşti.
Am ajuns la Bucureşti cu căruţa. (Aţi vrut să fiţi cât mai departe.) Da,
cât mai departe. În septembrie 1944 noi eram în Bucureşti. Nici atunci
nu aveam ce îmbrăca, iar mâncarea să ştiţi că mergea mama şi lua
mâncare de la o cantină de ajutor a Comunităţii evreieşti, pentru că nu
aveam ce mânca. Şi totuşi au insistat ca numaidecât să mă duc din nou
la şcoală, să recuperez şi să învăţ. (Să reintraţi în normal.) Da.
Am făcut şcoala, am reuşit să iau bacalaureatul, am făcut o facultate:
Facultatea de Zootehnie. Între timp părinţii au plecat în Israel, cu
sora mea. Eu eram la facultate, sora era încă mică şi a mers cu
familia. Mie separat nu mi s-a dat voie, căci erau cereri de plecare
separate. Şi atunci am terminat facultatea, am lucrat apoi într-un
domeniu, mai întâi de aşa-zisă producţie. În agricultură nu prea sunt
evrei care au lucrat în România, dar vă pot spune că am avut reuşite.
Dar cea mai mare reuşită este că după aceea am fost invitat să lucrez
în cercetare, după ce am lucrat în producţie. În cercetare am realizat
o serie întreagă de lucrări, între care şi crearea unei rase de porci,
LS 345 Periş. Mi-am luat şi doctoratul. Am şi brevete de invenţie.
(Aţi ţinut legătura cu comunitatea?) Nu,
până acum, în ultimul timp nu am ţinut legătura, că nu am avut timp.
Plecam de dimineaţa şi veneam noaptea. Acuma însă mai ţin legătura. (Ce simţiţi acum, privind în trecut la toate cele întâmplate?)
Privind în trecut... mă doare foarte mult. Dacă vreţi... un ticălos a
avut curajul de a fi ticălos, iar milioane de oameni nu au avut curajul
de a-l combate. (La cine vă referiţi?) La Hitler.
http://www.memoria.ro/?location=view_article&from_name=Cercetare%2C+arhive&from=bG9jYXRpb249c3R1ZGlp&cid=212&id=1559#
Re: AM SUPRAVIETUIT!!!!!
(Spuneaţi că v-a ajutat faptul că eraţi în apropiere de poarta lagărului.) În
momentul în care numai cu zeama aceea nu puteai să rezişti – mama, care
era o gospodină deosebit de bună - au vândut părinţii ce au mai avut să
vândă şi au cumpărat nişte mălai şi cartofi şi au început să facă mălai
la cuptor. Au cumpărat o plită şi au început să facă mălaiul şi un fel
de preparat din cartofi, căruia îi spuneau toci, adică cartofi raşi pe
răzătoare şi puşi la cuptor, dar care erau excepţional de buni. Mama îi
făcea de o asemenea calitate, încât foarte mulţi ucraineni din afara
ghetoului, deci care aveau cu ce să cumpere, şi unii din evreii care
aveau cu ce să cumpere, veneau şi cumpărau aceste produse. Atunci i-a
mers vorba şi venea lume şi cumpăra de la ea extraordinar şi
plătindu-i, părinţii mei aveau cu ce să cumpere din nou. Mai mult decât
atât vă pot spune că foarte mulţi oameni veneau şi mai mâncau, fără
bani, din ceea ce nu se vindea şi ca atare, unii oameni au fost salvaţi
datorită acestui mălai şi a acestui toci. De aceea v-am spus că
întâmplarea a făcut ca, fiind în apropierea porţii să poată să aibă
acest noroc fantastic, iar mamei să-i vină ideea să încerce, să aibă şi
cu ce să cumpere cele câteva zeci de kilograme de faină de mălai şi
cartofi, şi să cumpere o sobă din aia în care să poată coace.
Întâmplarea a făcut să avem acest noroc.(Cât timp aţi stat acolo?) Şi
acum mai departe vă spun tot ce-a fost... Ca atare, am avut de-acum ce
mânca şi ca atare nu mai conta ce primeam eu de la atelierele comunale.
(Important era să aveţi unde lucra.) Da, ca să nu mă ridice, cum
a fost la Peciora şi în alte lagăre. În acest birou de coordonare şi în
acest ghetou - era conducerea acestui birou de coordonare, care executa
ordinele legiunii de jandarmi - şi erau unele ordine foarte păcătoase.
Vă daţi seama...ei aveau o aşa-zisă poliţie evreiască, care mergea cu
jandarmii să-i ia la lucru, să-i deporteze dintre evrei. Era un fel de
aşa-zisă organizare internă. La un moment dat, conducerea aceasta a
fost asigurată de un avocat – Mihail Danilov îl chema, pe care tata îl
cunoştea dinainte de război pentru că a apelat la serviciile lui de om
de afaceri. N-a avut ce face şi s-a dus la el să-i spună dacă poate să
facă ceva ca să îmbunătăţească condiţiile oamenilor, nu să execute
exact dispoziţiile. El executa întocmai toate dispoziţiile legiunii de
jandarmi. (Făcea parte din acea poliţie?) Nu făcea parte, era
chiar conducătorul biroului coordonării muncii. Tata i-a spus:
„Încearcă şi tu să faci ceva mai bun, nu să aplici chiar totul”. Mai
mult chiar, s-a supărat pe tatăl meu, că i-a zis câteva cuvinte aşa mai
direct – avea un fel de a fi, foarte direct – şi peste vreo zece zile
se făceau nu ştiu ce fel de deportări şi a fost luat şi tata de către
legiunea de jandarmi, direct, fără să mai fie cu poliţie evreiască.
(Doar pe tatăl dumneavoastră l-a luat sau pe toată familia?) Doar
pe el, singur, împreună cu încă vreo 14-15 oameni, şi au fost duşi, dar
n-am ştiut deloc nici în ce direcţie, nici unde, cum, în ce fel şi
pentru ce. Am încercat la legiune să aflăm, dar vă daţi seama că am
fost trataţi ca pe ultimii oameni, că noi eram „nimeni”. Toată lumea
credea că de acum sunt orfan de tată. Asta a fost în aprilie ’43 şi în
octombrie ’43 odată ne spune cineva: „Tatăl tău a fost adus la
legiune.” A fost adus sub pază la legiune şi după aceea l-au şi
eliberat. Atunci am aflat că de fapt a fost dus la Nikolaev, la lagărul
german, peste Bug, la lucru la nemţi. Acolo erau mulţi oameni, mulţi
evrei duşi la lucru, la nemţi. El vorbea bine germana. (Fuseseră şi nemţi în Herţa?) Nu,
era doar un neamţ, Kislinger, dar în rest nu erau. Acolo erau evrei,
români, era şi un ucrainean care era comisar, erau şi câţiva ţigani,
cum era fierarul. Evreii reprezentau, per total, în ţinutul Herţa, cred
că vreo 25%, iar în orăşel erau cam 50%.
Tata
ne-a povestit următorul lucru... El vorbea germana ş-atunci un ofiţer
german l-a luat să-i mai traducă, să facă nişte treburi din acestea, de
traducere. Şi acest ofiţer la un moment dat îl cheamă şi-i spune: „Uite
ce este, vezi că lucrările se termină şi ştii tu ce se întâmpla după
aceea… Cu orice risc, uite: în noaptea de cutare, între orele cutare şi
cutare, la punctul cutare n-o să fie santinelă. Poţi să spui la cei în
care ai încredere perfectă, pentru că şi între voi sunt informatori şi
nu cumva să se afle, că-ţi dai seama ce păţesc şi eu”. (Au mai existat deci şi printre nemţi persoane mai bune.)
Asta am vrut să vă spun, că şi între nemţi au fost oameni cu suflet,
chiar şi acel ofiţer german care l-a chemat pe tata. Tata a avut
încredere în vreo 11 inşi cărora le-a spus şi în noaptea respectivă,
într-adevăr şi-a luat rămas bun de la acest ofiţer. Au fugit şi
într-adevăr la punctul respectiv nu era nimeni. Au fugit încoace spre
partea românească şi au fost prinşi de jandarmii români. Era de-acum în
octombrie ’43, era problema după Stalingrad, erau de acum multe alte
chestiuni care cât de cât se mai schimbaseră şi atunci n-au fost
împuşcaţi pe loc, aşa cum era, ci au fost duşi la Curtea Marţiala de la
Odessa. Tata îmi povestea că atunci când a fost dus sub pază, sub
escortă spre Curtea Marţială - treptele acelea de la portul Odessa cică
sunt foarte frumoase - şi atunci probabil că erau în apropiere şi a
văzut treptele portului şi erau aşa de frumoase... şi se gândea cine
ştie dacă mai trăieşte după ce va intra acolo. La Curtea Marţială erau
trei ofiţeri, dintre care unul superior, mai în vârstă... români. Şi
i-au întrebat cum şi în ce fel au fost prinşi. Tata, la un moment dat
şi-a dat seama că în fond poate să fie condamnat şi apoi imediat te
executa, şi a spus: „Uitaţi, am fost salvaţi de un ofiţer german şi
dacă ofiţerii români mă vor condamna, tocmai cei sub care am luptat în
primul război mondial...” Şi şi-a desfăcut cămaşa, căci avea o rană
foarte urâtă din primul război mondial, lângă inimă chiar îi pătrunsese
un glonţ, când a luptat în 1916-1918. Şi ofiţerul a tresărit şi a
întrebat: ,,Unde aveţi familiile?” Şi tata a spus că în Moghilev, altul
în cutare… „Sub pază vă duceţi
la familii”. Asta a fost
decizia şi aşa a ajuns înapoi, sub pază, acolo la Moghilev unde eram
noi. Aşa încât un ofiţer german şi o Curte Marţială românească le-a dat
drumul acestor oameni. Am vrut să vă spun, să ştiţi despre
variabilitatea oamenilor.
(Ce s-a întâmplat ulterior?) După
aceea, în decembrie 1943, am aflat pe la începutul lunii, că e vorba ca
pentru cei care au fost în vechiul Regat, din judeţul Dorohoi - căci şi
din judeţul Dorohoi o parte din populaţia locului a fost deportată, şi
care nu fuseseră sub ruşi, dar şi din Bucovina de sud – mareşalul
Antonescu ar fi dat aprobarea să fim repatriaţi, aduşi înapoi.
Bineînţeles, morţii nu se mai puteau aduce înapoi. Între cei care au
fost aprobaţi pentru a fi aduşi înapoi, au fost şi cei din Herţa. Asta
a fost culmea, pentru că pe cei din Bucovina de sud, care nu fuseseră
sub sovietici, nu i-a aprobat, dar pe cei din Herţa, da… O fi ştiut el
că Herţa n-a avut nimic pe conştiinţă. Vă spun că am fost incluşi în
judeţul Dorohoi. Şi ne-am trezit că a venit ordinul de repatriere, iar
după ce ne-au băgat în etube cu hainele, ştiţi...pentru păduchi, pentru
toată treaba aceasta, ne-am trezit cu garnituri de tren din astea, cu
vagoane de vite, dar vagoane curate, dar pentru noi, cei care am venit
pe jos, parcă erau vagoane de clasa întâi. Şi la vagoane aduseseră cei
de la centrala evreilor – sau cine ştie, probabil din asta – nişte
pâine, pâine adevărată. A fost pentru prima oară când am mâncat şi eu
pâine cu adevărat, pâine bine crescută, normală. Ne-au urcat în vagoane
şi în 23 decembrie, deci în ajunul Crăciunului, în 1943, am ajuns la
Dorohoi. Acolo am fost luaţi în primire de cei din comunitatea
evreilor, că în Dorohoi mai rămăseseră o parte din evrei şi am fost
cazaţi la fiecare din aceştia, care mai aveau casele lor, însă nu ni
s-a dat voie să ne mai întoarcem în Herţa, adică practic am primit
domiciliul obligatoriu în Dorohoi. Şi aşa am revenit din Transnistria.
Alţii, care au rămas acolo, au revenit după aceea în urma trupelor
sovietice, dar noi am fost repatriaţi. Dacă vreţi, în continuare a fost
Transnistria de după Transnistria, pentru că niciodată, şi nici chiar
acum, eu nu cred că mai sunt omul care aş fi fost dacă nu aş fi fost în
Transnistria. Sunt unele lucruri, chiar lucruri mărunte, cum ar fi de
exemplu: eu nu suport firimiturile să se arunce, firimituri de pâine
sau altceva. Am rămas cu nişte treburi...dar astea sunt lucruri
mărunte. Mai ales în prima fază, nu îndrăzneam să intru în mijlocul
unei societăţi, între copii, pur şi simplu. Iar când am reînceput
şcoala, stăteam izolat. A fost foarte grea readaptarea şi nici acum nu
aş putea să vă spun că nu am reminiscenţele celor ce s-au petrecut.
momentul în care numai cu zeama aceea nu puteai să rezişti – mama, care
era o gospodină deosebit de bună - au vândut părinţii ce au mai avut să
vândă şi au cumpărat nişte mălai şi cartofi şi au început să facă mălai
la cuptor. Au cumpărat o plită şi au început să facă mălaiul şi un fel
de preparat din cartofi, căruia îi spuneau toci, adică cartofi raşi pe
răzătoare şi puşi la cuptor, dar care erau excepţional de buni. Mama îi
făcea de o asemenea calitate, încât foarte mulţi ucraineni din afara
ghetoului, deci care aveau cu ce să cumpere, şi unii din evreii care
aveau cu ce să cumpere, veneau şi cumpărau aceste produse. Atunci i-a
mers vorba şi venea lume şi cumpăra de la ea extraordinar şi
plătindu-i, părinţii mei aveau cu ce să cumpere din nou. Mai mult decât
atât vă pot spune că foarte mulţi oameni veneau şi mai mâncau, fără
bani, din ceea ce nu se vindea şi ca atare, unii oameni au fost salvaţi
datorită acestui mălai şi a acestui toci. De aceea v-am spus că
întâmplarea a făcut ca, fiind în apropierea porţii să poată să aibă
acest noroc fantastic, iar mamei să-i vină ideea să încerce, să aibă şi
cu ce să cumpere cele câteva zeci de kilograme de faină de mălai şi
cartofi, şi să cumpere o sobă din aia în care să poată coace.
Întâmplarea a făcut să avem acest noroc.(Cât timp aţi stat acolo?) Şi
acum mai departe vă spun tot ce-a fost... Ca atare, am avut de-acum ce
mânca şi ca atare nu mai conta ce primeam eu de la atelierele comunale.
(Important era să aveţi unde lucra.) Da, ca să nu mă ridice, cum
a fost la Peciora şi în alte lagăre. În acest birou de coordonare şi în
acest ghetou - era conducerea acestui birou de coordonare, care executa
ordinele legiunii de jandarmi - şi erau unele ordine foarte păcătoase.
Vă daţi seama...ei aveau o aşa-zisă poliţie evreiască, care mergea cu
jandarmii să-i ia la lucru, să-i deporteze dintre evrei. Era un fel de
aşa-zisă organizare internă. La un moment dat, conducerea aceasta a
fost asigurată de un avocat – Mihail Danilov îl chema, pe care tata îl
cunoştea dinainte de război pentru că a apelat la serviciile lui de om
de afaceri. N-a avut ce face şi s-a dus la el să-i spună dacă poate să
facă ceva ca să îmbunătăţească condiţiile oamenilor, nu să execute
exact dispoziţiile. El executa întocmai toate dispoziţiile legiunii de
jandarmi. (Făcea parte din acea poliţie?) Nu făcea parte, era
chiar conducătorul biroului coordonării muncii. Tata i-a spus:
„Încearcă şi tu să faci ceva mai bun, nu să aplici chiar totul”. Mai
mult chiar, s-a supărat pe tatăl meu, că i-a zis câteva cuvinte aşa mai
direct – avea un fel de a fi, foarte direct – şi peste vreo zece zile
se făceau nu ştiu ce fel de deportări şi a fost luat şi tata de către
legiunea de jandarmi, direct, fără să mai fie cu poliţie evreiască.
(Doar pe tatăl dumneavoastră l-a luat sau pe toată familia?) Doar
pe el, singur, împreună cu încă vreo 14-15 oameni, şi au fost duşi, dar
n-am ştiut deloc nici în ce direcţie, nici unde, cum, în ce fel şi
pentru ce. Am încercat la legiune să aflăm, dar vă daţi seama că am
fost trataţi ca pe ultimii oameni, că noi eram „nimeni”. Toată lumea
credea că de acum sunt orfan de tată. Asta a fost în aprilie ’43 şi în
octombrie ’43 odată ne spune cineva: „Tatăl tău a fost adus la
legiune.” A fost adus sub pază la legiune şi după aceea l-au şi
eliberat. Atunci am aflat că de fapt a fost dus la Nikolaev, la lagărul
german, peste Bug, la lucru la nemţi. Acolo erau mulţi oameni, mulţi
evrei duşi la lucru, la nemţi. El vorbea bine germana. (Fuseseră şi nemţi în Herţa?) Nu,
era doar un neamţ, Kislinger, dar în rest nu erau. Acolo erau evrei,
români, era şi un ucrainean care era comisar, erau şi câţiva ţigani,
cum era fierarul. Evreii reprezentau, per total, în ţinutul Herţa, cred
că vreo 25%, iar în orăşel erau cam 50%.
Tata
ne-a povestit următorul lucru... El vorbea germana ş-atunci un ofiţer
german l-a luat să-i mai traducă, să facă nişte treburi din acestea, de
traducere. Şi acest ofiţer la un moment dat îl cheamă şi-i spune: „Uite
ce este, vezi că lucrările se termină şi ştii tu ce se întâmpla după
aceea… Cu orice risc, uite: în noaptea de cutare, între orele cutare şi
cutare, la punctul cutare n-o să fie santinelă. Poţi să spui la cei în
care ai încredere perfectă, pentru că şi între voi sunt informatori şi
nu cumva să se afle, că-ţi dai seama ce păţesc şi eu”. (Au mai existat deci şi printre nemţi persoane mai bune.)
Asta am vrut să vă spun, că şi între nemţi au fost oameni cu suflet,
chiar şi acel ofiţer german care l-a chemat pe tata. Tata a avut
încredere în vreo 11 inşi cărora le-a spus şi în noaptea respectivă,
într-adevăr şi-a luat rămas bun de la acest ofiţer. Au fugit şi
într-adevăr la punctul respectiv nu era nimeni. Au fugit încoace spre
partea românească şi au fost prinşi de jandarmii români. Era de-acum în
octombrie ’43, era problema după Stalingrad, erau de acum multe alte
chestiuni care cât de cât se mai schimbaseră şi atunci n-au fost
împuşcaţi pe loc, aşa cum era, ci au fost duşi la Curtea Marţiala de la
Odessa. Tata îmi povestea că atunci când a fost dus sub pază, sub
escortă spre Curtea Marţială - treptele acelea de la portul Odessa cică
sunt foarte frumoase - şi atunci probabil că erau în apropiere şi a
văzut treptele portului şi erau aşa de frumoase... şi se gândea cine
ştie dacă mai trăieşte după ce va intra acolo. La Curtea Marţială erau
trei ofiţeri, dintre care unul superior, mai în vârstă... români. Şi
i-au întrebat cum şi în ce fel au fost prinşi. Tata, la un moment dat
şi-a dat seama că în fond poate să fie condamnat şi apoi imediat te
executa, şi a spus: „Uitaţi, am fost salvaţi de un ofiţer german şi
dacă ofiţerii români mă vor condamna, tocmai cei sub care am luptat în
primul război mondial...” Şi şi-a desfăcut cămaşa, căci avea o rană
foarte urâtă din primul război mondial, lângă inimă chiar îi pătrunsese
un glonţ, când a luptat în 1916-1918. Şi ofiţerul a tresărit şi a
întrebat: ,,Unde aveţi familiile?” Şi tata a spus că în Moghilev, altul
în cutare… „Sub pază vă duceţi
la familii”. Asta a fost
decizia şi aşa a ajuns înapoi, sub pază, acolo la Moghilev unde eram
noi. Aşa încât un ofiţer german şi o Curte Marţială românească le-a dat
drumul acestor oameni. Am vrut să vă spun, să ştiţi despre
variabilitatea oamenilor.
(Ce s-a întâmplat ulterior?) După
aceea, în decembrie 1943, am aflat pe la începutul lunii, că e vorba ca
pentru cei care au fost în vechiul Regat, din judeţul Dorohoi - căci şi
din judeţul Dorohoi o parte din populaţia locului a fost deportată, şi
care nu fuseseră sub ruşi, dar şi din Bucovina de sud – mareşalul
Antonescu ar fi dat aprobarea să fim repatriaţi, aduşi înapoi.
Bineînţeles, morţii nu se mai puteau aduce înapoi. Între cei care au
fost aprobaţi pentru a fi aduşi înapoi, au fost şi cei din Herţa. Asta
a fost culmea, pentru că pe cei din Bucovina de sud, care nu fuseseră
sub sovietici, nu i-a aprobat, dar pe cei din Herţa, da… O fi ştiut el
că Herţa n-a avut nimic pe conştiinţă. Vă spun că am fost incluşi în
judeţul Dorohoi. Şi ne-am trezit că a venit ordinul de repatriere, iar
după ce ne-au băgat în etube cu hainele, ştiţi...pentru păduchi, pentru
toată treaba aceasta, ne-am trezit cu garnituri de tren din astea, cu
vagoane de vite, dar vagoane curate, dar pentru noi, cei care am venit
pe jos, parcă erau vagoane de clasa întâi. Şi la vagoane aduseseră cei
de la centrala evreilor – sau cine ştie, probabil din asta – nişte
pâine, pâine adevărată. A fost pentru prima oară când am mâncat şi eu
pâine cu adevărat, pâine bine crescută, normală. Ne-au urcat în vagoane
şi în 23 decembrie, deci în ajunul Crăciunului, în 1943, am ajuns la
Dorohoi. Acolo am fost luaţi în primire de cei din comunitatea
evreilor, că în Dorohoi mai rămăseseră o parte din evrei şi am fost
cazaţi la fiecare din aceştia, care mai aveau casele lor, însă nu ni
s-a dat voie să ne mai întoarcem în Herţa, adică practic am primit
domiciliul obligatoriu în Dorohoi. Şi aşa am revenit din Transnistria.
Alţii, care au rămas acolo, au revenit după aceea în urma trupelor
sovietice, dar noi am fost repatriaţi. Dacă vreţi, în continuare a fost
Transnistria de după Transnistria, pentru că niciodată, şi nici chiar
acum, eu nu cred că mai sunt omul care aş fi fost dacă nu aş fi fost în
Transnistria. Sunt unele lucruri, chiar lucruri mărunte, cum ar fi de
exemplu: eu nu suport firimiturile să se arunce, firimituri de pâine
sau altceva. Am rămas cu nişte treburi...dar astea sunt lucruri
mărunte. Mai ales în prima fază, nu îndrăzneam să intru în mijlocul
unei societăţi, între copii, pur şi simplu. Iar când am reînceput
şcoala, stăteam izolat. A fost foarte grea readaptarea şi nici acum nu
aş putea să vă spun că nu am reminiscenţele celor ce s-au petrecut.
Pagina 4 din 11 • 1, 2, 3, 4, 5 ... 9, 10, 11
Pagina 4 din 11
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum